BluRay 1080p Full HD

دانلود فیلم Ralph Breaks the Internet 2018

امتیاز دهید!
8.8/10 ( 874 کاربر )
7.1 /10
میزان آراء : 82,814

در انیمیشن رالف خرابکار 2 و شش سال پس از اتفاقات قسمت اول، "رالف" و "ونلوپ" که حالا به شدت باهم خو گرفته‌اند، ردیاب وای‌فایی را پیدا میکنند که آن‌ها را به یک ماجراجویی جدید میبرد...

کارگردان:
دوبله فارسی فیلم رالف اینترنت را خراب می‌کند (رالف خرابکار 2)
...
تهران دابشو (روی فیلم قرار گرفته)
مدیر دوبلاژ: ساراجامعی
مترجم : علی کاس زاده
صداگذاری و میکس: حمید لزیری
مشاور پروژه: هومن خیاط
گویندگان: هومن خیاط، مینا کشاورزی، ساناز غلامی، سارا جامعی، وحید آفرین، آراد اسکندری، محسن پرتوی، شادی هاشملو، مینا خالقی، پردیس کریمی، وحید آذری، محمدرضا رجبی، محمد مجد، الهام سیفی، شقایق ایزدیان، سارا شاه آبادی، زهرا فلاح، مریم تقوی نیا، نگین گیوه چی، افسانه رازی، محیا مقدید، مهسا محمدی، ریحانه لام و محمد معتضدی
...
دوبله سام استودیو (فقط صوت جداگانه)
مدیر دوبلاژ: کاوه مرحمتی
مترجم: سیاوش شهبازی
گویندگان: ناصر محمدی (رالف)، نرگس آهازان (ونلوپه)، سمیه الیاسی، معصومه احصانیان، امین قاضی، سامان مظلومی، شهره روحی، حمید سربندی، بهزاد الماسی، لیلا سودبخش، محمد خاوری، آوید بزرگی، کاوه مرحمتی، مرضیه پورمرشد، مهتاب باقری، امیررضا قلی‌نژاد، سانیا طیبی، زهره شهناز، سعیده سیفی

لینک های دانلود زبان اصلی

  • کیفیت : BluRay 1080p Full HD
  • حجم : 5.47 GB
  • انکودر : SPARKS
  • کیفیت : BluRay 2160p x265 4K
  • حجم : 2.16 GB
  • انکودر : PSA
  • کیفیت : BluRay 1080p
  • حجم : 2.14 GB
  • انکودر : RARBG
  • کیفیت : BluRay 1080p
  • حجم : 2.12 GB
  • انکودر : MkvCage
  • کیفیت : BluRay 1080p
  • حجم : 1.92 GB
  • انکودر : Pahe
  • کیفیت : BluRay 1080p 10bit x265
  • حجم : 2.00 GB
  • انکودر : MkvCage
  • کیفیت : BluRay 1080p 10bit x265
  • حجم : 1.91 GB
  • انکودر : PSA
  • کیفیت : BluRay 1080p x265
  • حجم : 1.47 GB
  • انکودر : PSA
  • کیفیت : BluRay 720p Full HD
  • حجم : 3.28 GB
  • انکودر : SPARKS
  • کیفیت : BluRay 720p
  • حجم : 1.36 GB
  • انکودر : RARBG
  • کیفیت : BluRay 720p
  • حجم : 1.02 GB
  • انکودر : MkvCage
  • کیفیت : BluRay 720p
  • حجم : 950.49 MB
  • انکودر : Pahe
  • کیفیت : BluRay 720p 10bit x265
  • حجم : 1.02 GB
  • انکودر : PSA
  • کیفیت : BluRay 720p x265
  • حجم : 851.07 MB
  • انکودر : MkvCage
  • کیفیت : BluRay 720p x265
  • حجم : 749.00 MB
  • انکودر : PSA
  • کیفیت : BluRay 720p x265
  • حجم : 730.68 MB
  • انکودر : RMTeam
  • کیفیت : BluRay 720p x265
  • حجم : 644.84 MB
  • انکودر : Pahe
  • کیفیت : BluRay 480p
  • حجم : 723.86 MB
  • انکودر : RMTeam
  • کیفیت : BluRay 480p
  • حجم : 450.93 MB
  • انکودر : Pahe

لینک های دانلود دوبله فارسی

  • کیفیت : BluRay 1080p
  • حجم : 2.37 GB
  • کیفیت : BluRay 1080p x265
  • حجم : 1.72 GB
  • کیفیت : BluRay 720p
  • حجم : 1.12 GB
  • کیفیت : BluRay 720p x265
  • حجم : 852.34 MB
  • کیفیت : BluRay 480p
  • حجم : 554.28 MB

لینک های دانلود صوت دوبله

  • مدت زمان : 1:52:31
  • حجم : 241.88 MB
  • مدت زمان : 1:52:31
  • حجم : 98.29 MB
  • مدت زمان : 1:52:31
  • حجم : 242.07 MB
  • مدت زمان : 1:52:31
  • حجم : 96.65 MB

لینک های دانلود موسیقی متن

لینک های دانلود زیرنویس ها

کالکشن مرتبط

برچسب ها

مشاهده نقد و بررسی های کاربران

764
دیدگاه بگذارید (فقط اعضاء)

362 گفتگوها
402 پاسخ ها
0 دنبال کنندگان
 
پرطرفدارترین دیدگاه
دیدگاه با بیشترین پاسخ
314 تعداد نویسندگان دیدگاه
Amin MohebinferadvFARZADarefehnabi.com آخرین ارسال کنندگان دیدگاه
جدید قدیمی
Saleh444
کاربر

دوبلۀ سورن انجام شده (برایِ هردو قسمت) و بعد از اکران، توسطِ خودِ سورن پخش ؛ خـواهـد شـد . . .

arefehn
کاربر

داستان و دوبله هردو ضعیف بودن حیف این همه انتظار

shoreshi
کاربر

خیلی با حال بود

بهروز ذوالفقاریان
کاربر

سلام کسی صوت ها رو دوبله کرده جفت دوبله ها کیفیت 320 تکراریه

feranko724 feranko724
کاربر

دیبا اصلاح کن مدید دوبلاژ هومن خیاط خودشه

feranko724 feranko724
کاربر

خواهش میکنم هرکی این دوبله رو دارلین کنه کیفیت اصلی رالف، خراب کننده ی اینترنت سرپرست گویندگان: پدرام شهرآبادی مترجم: رضا جعفرپور باندسازی: ماهان زائری میکس: پدرام شهرآبادی ضبط در استودیو آوادیس . گويندگان مازیار سیفی: رالف طناز سمیاری: وانیلوپه یگانه رمضانی: شنک / موآنا ارشیا شریعتی: جی پی اسپملی رضا جعفرپور: فلیکس زهرا افشار: کالهون / سفیدبرفی محمد حسن آژینه: همه چی دون / بوچر بوی مائده آژیری: بله / السا پدرام شهرآبادی: شاید امین آهنگر: دن دوقلو علیرضا حسینی: جناب سرهنگ امین منصوری: لیت واک / زنگیف شیدا گودرزی: تیانا / مجری اخبار پانته آ یزدی: صندوقدار /… مشاهده بیشتر »

feranko724 feranko724
کاربر

دوستان کسی میدونه بررالف خرابکار چندتا دوبله اومد دیبا 2تاگذاشته ایا دوبله حرفه ای ترهم براش توراهه یانه

feranko724 feranko724
کاربر

گلوری که نیست سورن نمیخواد دوبلش کنه قبلن برهرانیمیشن 4تا5تادوبله می اومد چرا دیگه برشاخی مثله این نیاد

feranko724 feranko724
کاربر

چه زیباست موندم کدام ریلیزوبگیرم برارشیو ایا همین 2دوبله اومدبراش

@sia
کاربر

واقعا صدای رالف استاد خیاط هست؟؟
یعنی صداشون انقد چرته؟؟؟؟
این همون دوبلر حرفه ای شرک برای همیشه است؟؟
واقعااا؟
بگو جون من؟؟

Maik
کاربر

دوبلش فوق افتضاح بود فقط زبان اصلی

CoC-MOD4.22
کاربر

خیلی خوبه پست و بلندی های زندگی و وسعت اینترنت رو نشون داده و اینکه شخصیت های فیلم ها و کارتون های دیگه رو نشون خیلی جالبه

محسن 7 خط
کاربر

سلام دوستان.آیا این فیلم و فیلم چگونه اژدهای خود را آموزش دهیم قسمت سوم توسط کوالیما دوبله خواهد شد یا نه؟اگه کسی میدونه لطفا بهم بگه ممنون میشم

a.mehrshad
کاربر

پست غیر مرتبط :
سلام دوستان کسی می دونه بهترین نرم افزار سانسور فیلم بدون افت کیفیت حجم و تصویر و صدا چیه؟!!

Alizegon
کاربر

اقا منظور شاعر از قیمت قسمت بود

Alizegon
کاربر

واقعا انیمیشن قشنگ و پر محتوایی بود به نظر از قیمت یکش هم باحال تر بود دوبله هم خوب بود

DisneyinPersian
کاربر

کست انتخابی من برای دوبله کولیما برای این انیمیشن:
رالف : شایان شام بیاتی
وانیلوپه : مهوش افشاری
آواز های وانیلوپه : تینا هاشمی
شنک : نازنین یاری
آواز های شنک : روشنک کی منش
یِس : شراره حضرتی
اسپاملی : کریم بیانی
نوزمور : حامد عزیزی
فلیکس : امیر زند
کالهون : زهره شکوفنده
دوبل دان :
سفیدبرفی، آنا و مولان : سیما رستگاران
سیندرلا و یاسمن : نرگس فولادوند
آرورا و بل : مریم شیرزاد
آریل و تیانا : شیلا آژیر
آواز های آریل : تینا هاشمی
پوکوهانتس و السا : مریم جلینی
راپونزل و موآنا : مهسا عرفانی
مریدا :

sadeghdark
کاربر

دوبله اش واقعا جالب نیست…ترجیح میدم دوبله های حرفه ای تر ببینم تا صداهای تکراری! همیشه کست همینه : سارا جامعی، هومن خیاط، محمد معتضدی!

mohammadali_2200
کاربر

قشنگ بود

reza v
کاربر

یک سوال فنی تخصصی:

من بخوام این فیلمو با بالاترین کیفیت وصدا ببینم کدوم انکودرو دانلود کنم؟
اصا هرچی حجم فیلم بالاتر باشه کیفیتشم بهتره؟
این فایلی ک remux داره چرا اینقد حجمش بالاس؟
خلاصه اگه توضیحی در مورد این کیفیتا بدین ممنون.
درضمن میخوام رو تی وی ببینم ک کیفیت 4k هم پشتیبانی میکنه.

amir2233
کاربر

دوبله واقعا عالی بود به خانوم سارا جامعی خسته نباشید می گم به این میگن یه دوبله حرفه ایی و بی نقص صدا ها اصلا تکراری نیست و کوچکترین شخصیت توی انیمیشن رو یه نفر می گه

aidin2511
کاربر

dastane na chandaan ghavi be hamrahe chand payam baraye koodakan dar entehaa jazabtarin bakhshe cartoon zamani bood ke princes haye walt disney ro 1 jaa jam mikone va bahshoon shookhi mikone

abas_007
کاربر

از سری اولش عالی بود حال کردم

darkson
کاربر

من هر دو رو در یکروز دیدم نظرها رو خوندم خ متفاوت بود ولی نظر من اینه هر دو انیمیشن بسیار خوب و تماشایی بودنن با موضوعی بکر و جذاب ولی رالف 2 یه سر و گردن بالاتر از رالف 1 می ایسته دلیلش هم پردازش محتوایی و ارایه عناوین جذاب در رالف 2 هست بسار لذت بردم اسپویل : . . . ایده ورود رالف به دنیای بی کرانه اینترنت یه ایده عالی بود شوخی با غول های وب عالی بود طرح موضوع و کنایه به عناوینی مثله ترندشدن ویدیوها جذب فالور و لایک جمع کردن که متاسفانه دقدقه… مشاهده بیشتر »

rashidm
کاربر

سوتی داره ک !!! ویروسه چی شد پس ؟

hosszei
کاربر

خدایی خیلی قشنگ بود.مخصوصا قسمت دومش.تهش آدم بغضش میگیره.دوبله جدیدش هم عالیه

Hamid2715
کاربر

قشنگه، حتي از سري اولش هم قشنگ تره.امتياز7.5

tahaketabi
کاربر

من نمیدونم چه اصراریه که بگید سارا جامعی مدیر دوبلاژه خود هومن خیاط گفت من مدیریت کردم و تو پایان ببینید که میگه مدیر دوبلاژ هومن خیاط جریان چیه از خودتون یه چیزی بگید بابا دوبله باز نیستید دلیلی نداره همینجوری از سر شکم یه چیزی بگید

Mehr top
کاربر

دوبله فارسی اختصاصی انیمیشن رالف اینترنت را خراب میکند…………………………….محصول سال 2018 آمریکا مترجم : علی کاس زاده مدیر دوبلاژ : ساراجامعی مشاور پروژه : هومن خیاط صداگذاری، باند و میکس : حمید لزیری دوبله و پخش توسط موسسه تهران داب شو صداپیشگان :……………………………………………………………………………………………………….. هومن خیاط (رالف)، مینا کشاورزی (وانیلوپه)، ساناز غلامی (شانک – دختربچه آخرفیلم)، سارا جامعی (یس – مریدا)، محمد معتضدی (فلیکس – گروت)، وحید آفرین (اسپملی)، محسن پرتوی (دابل دن)، شادی هاشملو (دوست وانیلوپه)، آراد اسکندی (اعلم)، مینا خالقی (سفید برفی)، پردیس کریمی، وحید آذری، محمدرضا رجبی، محمد مجد، الهام سیفی، شقایق ایزدیان، سارا شاه آبادی، زهرا فلاح،… مشاهده بیشتر »

gabe
کاربر

نظر شخصی،صدای خانم آهازان خیلی بیشتر به شخصیت ونلوپه میخوره.

Masih.
کاربر

جهت اطلاع خانم ثمین مظفری الان خارج از کشور سکونت دارن و دیگه کار دوبله انجام نمیدن.

Mohamad14325
کاربر

جز انیمیشن های خوبه

darkson
کاربر

منتظر دوبله آواژه و کواایما میمونم بعد دان میزنم

Raees98
کاربر

کسی میدونه چرا گلوری از هم پاشید ؟ کسی میدونه؟
مهرداد رئیسی الان خارج داره چی کار می کنه ؟ اخه چی بهتر از دوبله که ترک کرد

omidleonardo
کاربر

من خیلی این ازاین انیمیشن خوشم میادشخصیت رالف و وانیلوپه دوست داشتنی اندرسته قسمت دومش به هتل ترانسیلوانیای 3 نمیرسه ولی از قسمت آخر بی دندون وشگفت انگیزان دو سرتره !
دوبله تهران دابشوخیلی خوب بوداگرچه صداپیشه وانیلوپه قبلی نبود کاش حداقل صدایی مثل ثمین مظفری روانتخاب میکردن اگرچه هومن خیاط صداش مثل قسمت قبل فانتزی ومنعطف نبود

hamidreza007242
کاربر

سلام خوبین انمیشن بسیار قشنگ هست پیشنهاد میکنم ببینید

Ghasem 1475
کاربر

هر دوبله ایی میاد از قبلی بدتره یکی از مهم ترین کارتونهای سال یه دوبله خوب بعد چند ماه نیومد کاش عوامل دوبله اول که زهرشکوفنده و کامبیزشهبازی بودنو و اینا یا حدقا سورن دوبلش میکردن

SAHEB
کاربر

تهران دابشو با این دوبله خوب چرا شعرها رو دوبله نکرده
این واقعا کیفیت کارو آورده پایین

master098
کاربر

شخصا دوبله سام استدیو رو پیشنهاد میکنم

mhoking
کاربر

به شخصه دوبله دوم رو پیشنهاد میکنم

Amir f.t
کاربر

خیلی خوب و زیبا کارشده بود.
حداقل انتظار ۶ ماه صبر منو برآورده کرد!
دوبله تهران دابشو هم خیلی خوب بود به کسایی که این قسمت رو با دوبله قبلی یا زیرنویس دیدن پیشنهاد میکنم که یک بار دیگه با این دوبله ببین ارزشش رو داره!
موفق باشید.

EX-danny
کاربر

میدونم برای گفتنش دیره اما لطفا دوبله ف.یلیمو رو برای آکوامن اضافه کنید با گویندگی همت مومیوند، نرگس فولادوند، وحید منوچهری، ناصر طهماسب، افسانه پوستی، عباس نباتی، بهرام زاهدی، پویا فهیمی، حمید منوچهری لطفا اگه میتونین اضافه کنید

Raees98
کاربر

من بدم میاد ن.ماوا تازگیا از دوبلور های سطح پایین که صدای جذابی ندارند و قبلا واسه ماهواره کار می کردن استفاده می کنه مثل رهام آفتابی و کامبیز شکوفنده و… البته کارش درسته که برای همچین فیلمایی منظورم سطح پایین مثل همین فیلم بادنباید خرج دوبله حرفه ای بده اما حداقل از استودیو سورن و آواژه استفاده کنه که بازم بهتره
من نمیدونم این رهام آفتابی و شکوفنده و امثالهم چند برای دوبله یه فیلم میگیرن که اینقدر ن.ماوا و ف.یلیمو بهش سفارش میدن
کسی میدونه؟

Mohammad Javadifar
کاربر

دوستان یه سوال غیر مرتبط…ممنون میشم یکی جواب بده…
دوبله انیمیشن Frozen که در سایت موجوده مال گلوریه یا نه؟؟؟

Iron.man
کاربر

فیلم vice 2018 رو ناموسا دانلود کنید عشقم

Raees98
کاربر

آدم بدش بیاد از این همه دوبله یادش بخیر قدیما یه دوبله خوب بود به همشون می ارزید که توسط گلوری انجام میشد مثل شرک 1 شگفت انگیزان سرمای خفته گیسو کمند و خیلی دیگه

sereta
کاربر

برای این انیمیشن دوتا صوت دوبله دیگه هم موجوده
یه موسسه داخلی و گروه هاوین

Mr. Shi
کاربر

چه عجببببببببب

Mahdi10203
کاربر

چه عججببببببببب!!!!!!بالاخره اومد دوبلش!!!!!

Samppram98
کاربر

دیباموویز عزیز لطفا دوبله فارسی سریال “فرینج” رو سینک کنید. تا فصل چهارمش تو سایت “لنز” هست.
عوامل دوبله هم فکر کنم از گروه “سینماژ” هستند.