T-Back

تاریخ عضویت : فرو -۶۲۱


فیلم های مورد علاقه T-Back

فیلمی در لیست علاقه مندی خود ندارد

آخرین نظرات T-Back

1-بنده به صنعت فیلم سازی ایران توهین نکرده ام , هر چه باشد بالاخره یک ایرانی هستم__فقط دیدن محتوای فیلم های ایرانی را بی احترامی به خود تلقی میکنم . (نظر شخصی). 2- هنوز هم آثاری از فیلم و سریال های ایرانی هستند که بنده میپسندم (تعداد خیلی محدود , همانند شب های برره :) 3-شما با این لحن صحبت و به کارگیری این ادبیات اصلا در سطحی نمیباشید که حتی بتوانید یک فیلم ایرانی را نقد کنید. 4-به نظر بنده سَری به شبکه پویا بزنید و برنامه های این شبکه را نقد و بررسی نمایید و نتیجه را اعلام کنید :)) 5- یک سوال هم از شما دارم :(دهه ی هشتادی هستی ؟ :) .
2019-09-25 17:17:02
مشاهده پست
فیلم بسیار زیبا و با سکانس های خارق العاده بود. دوستان به صورتی فیلم را نقد میکنند (95 درصد از تماشای تریلر) , هر که نداند فکر میکند کشور ایران رتبه 1 را در فیلم سازی در جهان دارد و این دوستان با فیلم های ایرانی مقایسه کرده اند و به مذاقشان خوش نیامده است. اصلا با این سطح فهم و شعوری که شما ها دارید هم باید بروید فیلم های ایرانی که نهایت سکانس های ویژه اش داخل (بهشت زهرا__بیمارستان__دادگستری و...) میباشد را ببینید. فیلمی که هزاران دلار برای آن هزینه شده است را دارید به صورت رایگان تماشا میکنید. سعی کنید فقط لذتشو ببرید و زیپ دهنتون را بکشید. فرهنگ و آداب و شعور فیلم دیدنتان هم مانند مابقی موارد افتضاح است.
2019-09-25 13:47:48
مشاهده پست
اسپم..... - از دوستان عزیز , شخصی اطلاع دارد دیباموویز با چه نرم افزاری متن کپی رایت را داخل فیلم (قسمت پایین فیلم - سمت راست) قرار میدهد ؟؟ داخل همین فیلم John Wick هم به مراتب دیده میشود
2019-09-07 09:08:47
مشاهده پست
تاینی موویز بد بخت که چه قدر هزینه میکرد و دوبله های اختصاصی خودشو میگذاشت آخر و عاقبتش شد همان چیزی که دیدید. دیبا موویز که دوبله ها را میدزده و قرار میدهد هم , اگر سرونوشتش بد تر از تاینی هم بشود حقش میباشد. چرا مثل بچه ها رفتار میکنید و ما بقی رسانه ها توهین میکنید. فکر کنید رسانه نماوا برای خودتان بود و شما مدیریتش را بر عهده داشتید ؟ چه میکردید ؟ وقتی آثار سینما را به زحمت دوبله وسینک میکردید و رسانه ای مثل دیبا بدون هیچ نامی از منبع آن را قرار میدهد ! چه کار میکردید ؟؟؟ الان هم که کارش گیر کرده آمده یک کلمه نماوا برای دوبله کوالیما قرار داده است. ما ایرانی ها و خود بنده واقعا انسان های بی ادب و بی فرهنگ هستم که آنچه به رایگان در اختیار داریم قدر دانی نمیکنیم چه برسد بخواهیم برای حمایت از شخص یا موسسه ای هزینه کنیم !!
2019-08-11 17:42:02
مشاهده پست
مترجم : سیاوش شهبازی . مدیر دوبلاژ : رضا آفتابی میکس:حسین مطمئن زاده گویندگان : چنگیز جلیلوند : تونی منوچهر اسماعیلی : تانوس منوچهر والیزاده : مرد مورچه ای سعید مظفری : بروس ژرژ پطروسی : تور ناصر طهماسب : ماو محمود قنبری : پیرس ناصر ممدوح : هاوارد زهره شکوفنده : زنبورک ، فریگا مینو غزنوی : پپر خسرو شمشیرگران : گوینده عنوان و زمان و مکان ناهید امیریان : کوپر مریم شیرزاد : جین تورج مهرزادیان : رداسکول ، یاکوزا افسانه پوستی : ریش سفید علیرضا باشکندی : کاپیتان افشین زی نوری : لوکی کسری کیانی : هاکای ، استار لرد وحید منوچهری : رودی مریم رادپور : کاپیتان مارول غلامرضا صادقی : پلنگ سیاه کریم بیانی : راکت نازنین یاری : بلک ویدو مریم جلینی : نبیولا سعید شیخ زاده : مرد عنکبوتی منوچهر زنده دل : جو روسو ، هنک پیم بهرام زاهدی : وانگ کتایون اعظمی : والکری شراره حضرتی : گامورا حسین سرآبادانی : فالکون پویا فهیمی : باکی رضا آفتابی : دکتر استرنج ، کورگ حامد عزیزی : استن لی ، هپی میر طاهر مظلومی : درکس سیما رستگاران : اسکارلت مهسا عرفانی : مورگان مهرخ افضلی : اوکویه صنم نکواقبال : مانتیس مهناز آبادیان : لورا متانت اسماعیلی : لایلا ، پسر بچه هالکی مهدی امینی : ام باکو ، گروت خشایار شمشیرگران : جارویس مینا شجاع : منشی مجتبی فتح الهی : مامور هایدرا معصومه ریاحی : فرایدی سحر سهامیان : کسی ، دختر هالکی مریم معینیان : پسر هالکی ساحل کریمی : ندیمه قصر بهمن هاشمی : گوینده آنونس . صدابرداران : رامین آریا شکوه ، شادی کیا دوبله شده در استودیو کوالیما
2019-08-09 14:33:58
مشاهده پست
دوبله اختصاصی نماوا : مترجم : سیاوش شهبازی . مدیر دوبلاژ : رضا آفتابی میکس:حسین مطمئن زاده گویندگان : چنگیز جلیلوند : تونی منوچهر اسماعیلی : تانوس منوچهر والیزاده : مرد مورچه ای سعید مظفری : بروس ژرژ پطروسی : تور ناصر طهماسب : ماو محمود قنبری : پیرس ناصر ممدوح : هاوارد زهره شکوفنده : زنبورک ، فریگا مینو غزنوی : پپر خسرو شمشیرگران : گوینده عنوان و زمان و مکان ناهید امیریان : کوپر مریم شیرزاد : جین تورج مهرزادیان : رداسکول ، یاکوزا افسانه پوستی : ریش سفید علیرضا باشکندی : کاپیتان افشین زی نوری : لوکی کسری کیانی : هاکای ، استار لرد وحید منوچهری : رودی مریم رادپور : کاپیتان مارول غلامرضا صادقی : پلنگ سیاه کریم بیانی : راکت نازنین یاری : بلک ویدو مریم جلینی : نبیولا سعید شیخ زاده : مرد عنکبوتی منوچهر زنده دل : جو روسو ، هنک پیم بهرام زاهدی : وانگ کتایون اعظمی : والکری شراره حضرتی : گامورا حسین سرآبادانی : فالکون پویا فهیمی : باکی رضا آفتابی : دکتر استرنج ، کورگ حامد عزیزی : استن لی ، هپی میر طاهر مظلومی : درکس سیما رستگاران : اسکارلت مهسا عرفانی : مورگان مهرخ افضلی : اوکویه صنم نکواقبال : مانتیس مهناز آبادیان : لورا متانت اسماعیلی : لایلا ، پسر بچه هالکی مهدی امینی : ام باکو ، گروت خشایار شمشیرگران : جارویس مینا شجاع : منشی مجتبی فتح الهی : مامور هایدرا معصومه ریاحی : فرایدی سحر سهامیان : کسی ، دختر هالکی مریم معینیان : پسر هالکی ساحل کریمی : ندیمه قصر بهمن هاشمی : گوینده آنونس . صدابرداران : رامین آریا شکوه ، شادی کیا دوبله شده در استودیو #کوالیما
2019-08-09 14:33:37
مشاهده پست
یا اقسام امام زاده ها , چه چیز سسکی شود این. جااااااااناااااااااان. پشم ریزان شدیم
2019-07-31 21:10:02
مشاهده پست
مثل این که Script و کد های سایت ریخته به هم. آنتی ویروس اجازه ورود به سایت نمیدهد و خطای Jss را ویروس شناسایی میکند ؟ چیزیو انگولک کردید این طور شده است ؟ :))
2019-03-27 23:50:07
مشاهده پست
والله با هر 3 دوبله فیلم را مشاهده کرده ام ولی مثل این که دوبله شایان شامبیاتی (جیسون موموا / آکوامن) بهتر از همه میباشد. البته نظر شخصی بنده میباشد و شما عزیزان نیز سلیقه ی شخصی خود را دارا میباشید
2019-03-20 11:39:07
مشاهده پست
تنها کارگردانی که داخل هر ژانری وارد میشود و یک اثر فوق العاده از خود به جای میگذارد همین اسطوره جیمز وان میباشد. از مجموعه های توطئه آمیز , احضار , Furious 7 , Saw , Dead Silence و ... گرفته تا همین جدید ترین اثر او Aquaman 2018 . تنها حسرتی که در آینده اتفاق خواهد افتاد این است که چرا کارگردانی نسخه سوم Conjuring را رها کرد و آن را به دستان Michael Chaves سپرد !!!
2019-03-14 13:35:44
مشاهده پست
فیلم دوبله فارسی و بدون حذفیات « جانوران شگفت‌انگیز: جنایات گریندل‌والد » دومین دوبله اختصاصی وبسایت سی نما دوبله شده در گروه : ساندداب مدیر دوبلاژ: اشکان سرمد مترجم: سیاوش شهبازی صدابرداران: نیما قریشی و عارف علیزاده گویندگان: استاد چنگیز جلیلوند (گریندلوالد) استاد تورج مهرزادیان (جیکوب) استاد امیر هوشنگ زند (نیوت) غلامرضا صادقی (دامبلدور) مهبد قناعت پیشه (یوسف کاما) لیلا کوهسار (لیتا لسترنج) سمانه مبلغ حسینی (تینا) وحید آذری (تیسیوس) نسرین کوچک خانی (کوئینی) ارشیا شریعتی (کریدنس) سحر تهرانچی (رزییر و ناگینی) امیرحسین صفایی (ابرناتی) رضا نصیرزاده (فلامل) میثم کبیری (کرال و اشپیلمن) میلاد فتوحی (تراورس) بدیع اقدسی (گریمسون) پویان ظفریه (هیگرید و دنزل)
2019-03-02 07:54:47
مشاهده پست
دوستان عزیزم من این سریالو دست و پا شکسته دیدم. دقیقا متوجه سرنوشت نقش ریک گرایمز در فصل های پایانی نشده ام. آیا ریک به سریال باز خواهد گشت یا خیر ؟ اگر دوستان اطلاعات کافی دارند یک خبری دهند. سریال مردگان متحرک بدون ریک حتی 1 درصد هم ارزش دیدن ندارد.
2019-02-20 10:40:40
مشاهده پست