anthem

تاریخ عضویت : فرو -۶۲۱


فیلم های مورد علاقه anthem

فیلمی در لیست علاقه مندی خود ندارد

آخرین نظرات anthem

ادامه اش ساخته میشه توی این سبک final fantasy vii advent children gantz 0 resident evil seri
2019-04-09 05:00:09
مشاهده پست
نیمه اول فیلم خیلی سریع و کمی سرسری جلو رفت و در عین حال بنظر میرسید کارگردان هر چی تو چنته گذاشته را واسه نیمه اول گزاشته هر چند بسط خوبی نداشت و خسته کننده تر از شکاف بود ولی نیمه دوم فیلم فوق العاده بود هر چی کسری نیمه اول دشات توی دوم جبرانش کرد و اینکه خیلی خوب آخرش را جمع کرد
2019-04-08 07:50:05
مشاهده پست
در تک تک سکانس های این اینمه زندگی نفهته اس عشق اون پسر به زن بزرگتر از خودش فوق العاده ملموس بود دقیقا داشتم حسش میکردم همچنین پیام تقریبا اخلاقی هم داشت هر چند دوست داشتم آخرش به هم برسن این از اون انیمه هاس که آخرش بغض تو گلوت گیر میکنه و نمیتونی هیچجوری گریه کنی
2019-04-07 19:27:46
مشاهده پست
مزخرف
2019-03-25 17:56:25
مشاهده پست
موافقم با این حال هنوز یه سری پیدا میشن که فیلمای تلویزیون را میبینن اونا احمق ترن
2019-03-24 09:00:35
مشاهده پست
آول تریلر گنگانا رائونات شده اون دختر مو وزوزی توی انیمیشن brave
2019-03-23 09:54:10
مشاهده پست
بزن روی دانلود صوت دوبله تا بقیه دوبله ها هم بیاد
2019-03-21 14:08:46
مشاهده پست
دوباره ببین دو تاس
2019-03-21 14:07:59
مشاهده پست
رالف دو دوبله شده دومین دوبله هم واقعا عالیه
2019-03-21 12:03:51
مشاهده پست
سورن مایلز و کینگ پین خوب نبود ولی بقیه خوب نشسته بود کوالیما غلط ترجمه داشت و دوبله کینگ پین و دکتر اکتاویاس و گرین گابلین افتضاح بود ولی بقیه عالی بود صدا و سیما همه خوب بود ولی تماما سانسور بود آوادیس خیلی طنز خوبی داشت صداها هم به شخصیت ها کاملا میخورد ولی نسبت به بقیه استدیو ها ضعیف تر بود شاید چون تازه تاسیسه و تن صداهاشون اونطور مثل بقیه گیرایی نداشت در کل فکر نمیکنم هیچ صدایی جای زبان اصلی خود شخصیت ها را بتونه کامل بگیره
2019-03-21 12:03:23
مشاهده پست
سورن مایلز و کینگ پین خوب نبود ولی بقیه خوب نشسته بود کوالیما غلط ترجمه داشت و دوبله کینگ پین و دکتر اکتاویاس و گرین گابلین افتضاح بود ولی بقیه عالی بود صدا و سیما همه خوب بود ولی تماما سانسور بود آوادیس خیلی طنز خوبی داشت صداها هم به شخصیت ها کاملا میخورد ولی نسبت به بقیه استدیو ها ضعیف تر بود شاید چون تازه تاسیسه و تن صداهاشون اونطور مثل بقیه گیرایی نداشت در کل فکر نمیکنم هیچ صدایی جای زبان اصلی خود شخصیت ها را بتونه کامل بگیره
2019-03-21 11:44:53
مشاهده پست
صدا و سیما 18/75 سورن 18/5 آوادیس 18/25 کوالیما 18
2019-03-21 10:29:23
مشاهده پست
بهترین دوبله سورن و صدا و سیماست بعدش آوادیس به خاطر طنز بودنش و در آخر کوالیما منتهی صدا و سیما زده 30 دقیقه سانسور کرده و کلا آدم هیچی نمیفهمه پیشنهاد میکنم روی سورن یا آوادیس ببینید
2019-03-21 09:54:28
مشاهده پست
داداش میدونی برای اینکه یه ساب فنر بخواد یه فیلم را زیرنویس کنه چقد وقت طول میکشه؟؟؟ یه فیلم 1 روز زیرنویس میشه 2 ساعت هم باید غلط گیری و جمله بندی درست بشه تا شما بتونی ببینی
2018-12-07 11:37:23
مشاهده پست
اسم قسمت قبلیش چیه
2018-11-30 10:42:30
مشاهده پست
زبون کوچه بازاری سیاه پوستا و مردم آمریکاس زیر نویسش خیلی سخته بیچاره کسی که میخواد اینو زیر نویس کنه
2018-11-29 09:11:18
مشاهده پست
کاملا درست میفرمایید عجله مترجم ها برای ترجمه یه فیلم معروف فقط و فقط به خاطر بالا اومدن امتیازشون و بازدید بیشتر یه زیر نویس هست و معدود افرادی هستن که وقتی یه فیلم معروف 19 تا زیرنویس ازش اومده دیگه بیستمین زیر نویس را نذارن تو سایت که من یکی از اونهام تا جاییکه حتی وقت پای فیلمی که حتی یدونه زیر نویس هم داشته باشه نمیذارم همونطوری که گفتید اولویت ها زیاده و برای هر کسی متفاوته فعلا این فیلم را زیر نویس کردم و الان هم یه فلیم روسی بدون زیر نویس را دارم زیر نویس میکنم مرسی از نظرتون پاینده باشید http://mydiba.me/tt2990140/
2018-11-29 08:18:04
مشاهده پست
دوستان خیلی هز فیلم ها مونده که زیر نویس نشدن و الویت با اونهاس از طرفی عمل زیر نویس کردن هم زمان بر هست و حداقل 1 روز زمان میبره چنانچه این فیلم را دیدید و بنظرتون واقعا ارزش زیرنویس کردن بالا نه فقط زیر نویس ارزش زیر نویس بالا را داره همینجا بگید زیر نویس کنم
2018-11-27 22:05:58
مشاهده پست