einstein18791955

J Logan

تاریخ عضویت : دی ۱۳۹۶

logan

فیلم های مورد علاقه einstein18791955


آخرین نظرات einstein18791955

سرور ها مال آمریکاست
2020-01-07 20:51:57
مشاهده پست
کیفیت تصویر MKVcage بهتره.
2019-08-17 18:07:24
مشاهده پست
این مدیری که من دیدم.هواسش به همه چی هست.تا جایی که تونست دوبله ها رو گذاشت.اما الان دیگه که اسم در کرده میخواد دوبله اختصاصی بزنه. به امید پیشرفت دیبا
2019-08-16 17:12:43
مشاهده پست
عالیه.
2019-08-15 08:48:50
مشاهده پست
ما که مدونیم شما محض شوخی این چیز ها رو میگید.بالاخره این فضا غمناک باید یه جوری رفع بشه دیگه.
2019-08-13 12:20:51
مشاهده پست
من دارم از شما تشکر می کنم و می خوام که بقیه رو آروم کنید.خودتون می گید فحش ندید بزارید سایت به روال عادی بر گرده.اونوقت شعر میگید با مضمون فحش به نماوا. ولی خوشم اومد.قشنگ بود.
2019-08-13 12:11:54
مشاهده پست
LoL
2019-08-13 12:09:58
مشاهده پست
شاید می خواد با موبایل دانلود کنه.شما که می دونی فرمت کارت حافظه ها FAT32 و این یعنی فایل بالاتر از 4 GB قابل دانلود نمی باشد در حالی که هارد کامپیوتر فرمت NTFS می باشد و این یعنی هر فایلی با هر حجمی قابل دانلوده.(البته می دونم که مهرشاد جان اینا رو میدونه)فقط خواستم برای بعضی ها که نمی دونند توضیح داده باشم.
2019-08-13 09:39:48
مشاهده پست
از کاربر مهرشاد ممنون که سعی دارن جو رو آروم کنند. خطاب به بعضی از دوستان: اینجا ایرانه.شما اگه قرار باشه واسه هر اتفاقی زود جوش بیارین و فحش بدید و تحت تاثیر جو قرار بگیرید فقط وضع رو بدتر می کنید.ما تو ایران بدنیا اومدیم و این یعنی از اولین روز زندگی با شرایط سخت دست و پنجه نرم می کنیم.اگه قراره تو فضای مجازی اینجوری رفتار کنید وقتی وارد جامعه بشید دیگه واویلا. خواهشا سعی کنید آروم باشید.این بهترین راه حل موجود وتنهاترین.
2019-08-13 09:35:30
مشاهده پست
اگه مثل من نت نامحدود داری دانلود کن.ضرری نداره.
2019-08-12 20:41:11
مشاهده پست
829 مگابایت
2019-08-12 20:26:29
مشاهده پست
داره تمام جوانب رو در نظر می گیره.
2019-08-12 10:41:30
مشاهده پست
TrainBit UploadBoy
2019-08-12 09:18:10
مشاهده پست
پیش میاد
2019-08-12 08:53:42
مشاهده پست
دوست عزیز Tony Stark . آیدی تو بده با هم در ارتباط باشیم. ضمنا عکس کانال مشکل داره نوشته Duubbed. دو تا u گذاشتی.
2019-08-12 08:43:50
مشاهده پست
The Dictator 2012
2019-08-12 08:37:18
مشاهده پست
9 مهر
2019-08-12 08:24:41
مشاهده پست
دوست عزیز فقط دوبله ها رو گذاشتی یه موقع پاکشون نکنی یا اگه می خوای پاک کنی از قبل اطلاع بده.
2019-08-12 08:23:25
مشاهده پست
منظورتون Diba Dubbed هست؟
2019-08-12 08:14:02
مشاهده پست
Diba Forever
2019-08-12 08:07:05
مشاهده پست
منم موافقم.
2019-08-12 08:02:59
مشاهده پست
دوست عزیز شما میدونی روش دیبا برای دانلود از نماوا چی بود؟در بد ترین شرایط دوبله رو خودمون میگیریم بعد سینک میکنیم.
2019-08-12 08:01:23
مشاهده پست
اون فیکه عزیز.بخدا فیکه.انقدر نگید تاینی بابا گریمون در اومد.
2019-08-11 20:03:02
مشاهده پست
منتشر میشه.من تو خود سایت IMAX چک کردن این یکی از اون فیلم هاست.
2019-08-10 19:37:39
مشاهده پست
دقیقا درست گفتی.
2019-08-10 19:05:25
مشاهده پست
من دانلود کردم ولی متاسفانه رو لپ تاپ لپ مینداخت برای همین یه نسخه دیگه ی 4K دانلود کردم که 34GB بود.
2019-08-10 18:22:38
مشاهده پست
solveigmm video splitter
2019-08-10 08:52:12
مشاهده پست
بله.آخرای فیلم دیگه دوبله ناهماهنگ میشه.
2019-08-10 08:29:42
مشاهده پست
از روی زبان اصلی وگرنه اگه از دوبله دانلود کنی که عملا اون صوتی که دانلود کردی به دردت نمی خوره.مگر اینکه دوبله ی ساند فیلم یا فراز باشه. و اینکه فیلم های قسمت دوبله بدون سانسور هستن.
2019-08-10 08:11:14
مشاهده پست
دوست عزیز صوت روی فیلم فقط و فقط کوالیما هست.اگه می تونی لینک یکی از کیفیت ها دوبله به فارسی رو بگیر و بزار تو mx player و به صورت آنلاین چند ثانیه رو نگاه کن.اونوقت میبینی که فقط زبان اصلی و دوبله کوالیما روی فیلمه و دو تا دوبله ی دیگه اصلا روی فیلم وجود ندارن.
2019-08-10 08:03:08
مشاهده پست
زیبایی دوبله به بعضی از این تغییراته.نمیشه همه ی کلمات رو دقیقا همون جوری که معنیشونه ترجمه کرد.این شگرد یک مترجمه که بدونه باید معنی بعضی از کلمات رو به گونه ای تغییر بده که معنی و مفهومش به فیلم مورد نظر و همچنین به زبانی که دوبله میشه بیاد.
2019-08-10 07:51:05
مشاهده پست
خواهش می کنم.پیش میاد.
2019-08-10 06:52:17
مشاهده پست
واسه چی به خودش زحمت بده.نسخه دوبله فارسی فقط صوت کوالیما رو داره.تو توضیحات که نوشته. کوالیما (بروی فیلم قرار گرفته) ساخت فیلم (فقط صوت جداگانه) فراز (فقط صوت جداگانه)
2019-08-10 06:47:14
مشاهده پست
همینه دیگه.فقط دوبله کوالیما تو نسخه دوبله به فارسی هست.
2019-08-10 06:43:11
مشاهده پست
52.50 GB با بقیه قابل مقایسه نیست.از بیت ریشت معلومه.
2019-08-10 06:09:52
مشاهده پست
بله.صدای آقای قطعه ای تو دوبله ساند فیلم رو به جای صدای کریم بیانی تو دوبله کوالیما میزارن.البته کیفیت ها با هم فرق دارن ولی خب می ارزه که صدای آقای قطعه ای رو بشویم.
2019-08-10 06:06:46
مشاهده پست
اصلاح: فیلم رو آپلود می کنن.
2019-08-10 06:04:37
مشاهده پست
در سایتی مثل Uploadboy یا TrainBit و یا سایتی هایی از این دست فیل رو آلود می کنن و بعد لینک رو اینجا قرار میدن.
2019-08-10 06:03:51
مشاهده پست
ایشون قراره که به جای کریم بیانی ،صدای آقای شروین قطعه ای رو به جای راکت قرار بدن.
2019-08-10 05:51:35
مشاهده پست
شما استادی ما جرات نقد کردن به خودمون نمیدیم. خخخخخخخخخ
2019-08-09 21:25:27
مشاهده پست
خیر.باید از ترم افزار نماوا دانلود کنی که در اینصورت فقط تو نرم افزار پخش میشه و فایلی تو گوشیت ذخیره نمیشه.
2019-08-09 20:35:22
مشاهده پست
Remux خیلی بهتره.اگه بیت ریتشو نگاه کنی می فهمی .منظورم Remux 36.28GB هست.
2019-08-04 20:27:12
مشاهده پست
ایشون به عنوان مدیر دوبلاژ همواره بهتریت کست رو برای فیلم انتخاب می کنند و از همه مهمتر رل گیری خانم حضرتی هست که واقعا حرفه ای و بی نقصه.این دو نکته عملا باعث برتری ایشون نسبت سایر مدیر دوبلاژ های حال حاضر مخصوصا نسل جوان شده. برای مثال فیلم Batman v Superman 2016 (اختصاصی تا.ی.نی مووویز با دو نسخه دوبله) و یا سریال Jessica Jones (اختصاصی ای.ر.ان فیلم). درباره دوبله فیلم Aquaman 2018 هم باید بگم که ایشون واقعا در انتخاب کست بی نظیر عمل کردن و آقای غلامرضا صادقی رو برای نقش آکوامن انتخاب کردن که در درستی این کارشون شکی نیست و همچنین نقش های دیگه و سر آخر هم رل گیری ایشون از گوینده ها که واقعا معرکه بود.من نمی دونم منظور شما از جالب بودن چیه.اگه منظورتون باند و میکس هست که باید بگم جاهایی ضعف داشت و حتی یکی دو جا موسیقی متن فیلم عوض شد که البته این به خانم حضرتی ربطی نداره.
2019-08-04 20:25:00
مشاهده پست
دوستان، متاسفانه همین تازه با پشتیبانی ن.ا.ی.ت مووی صحبت کردم و فهمیدم که دوبله از طرف خودشون کنسل شده.
2019-08-03 17:03:19
مشاهده پست
فکت: سردرد هاگوارتز، یک اصطلاح پزشکی است که برای سردرد ناشی از خواندن کتاب‌های حجیمی مانند هری پاتر به کار می‌رود. این سردرد به مدت یک تا دو روز پس از تمام کردن کتاب طول می‌کشد.
2019-07-17 18:17:29
مشاهده پست
فکت: موجوداتی به نام دمنتور در داستان هری پاتر وجود داشتند که روح انسان می‌مکید و باعث می‌شود تمام احساسات و خاطرات خوب شما نابود شود و به یک حیات نباتی دست یابید. حضور این موجودات در داستان هری پاتر حاکی از افسردگی جی.کی.رولینگ است.
2019-07-17 18:16:31
مشاهده پست
فکت: مگی اسمیت (پروفسور مک گونگال) در جریان فیلمبرداری آخرین نسخه‌ی فیلم با بیماری سرطان مبارزه می‌کرد و به خاطر ناامید نکردن طرفداران به ایفای نقش در آخرین نسخه‌ی فیلم پرداخت. او از بیماری سرطلان سینه رنج می‌برد، اما اکنون خوشبختانه تقریبا بر این بیماری غلبه کرده است.
2019-07-17 18:15:12
مشاهده پست
فکت: دنیل ردکلیف در طول فیلمبرداری تمام نسخه‌های این فیلم در مجموع ۱۶۰ عینک استفاده کرد. شایعه شده که او یک عینک را از فیلم اول و یک عینک را از فیلم آخر برای خود برداشته است.
2019-07-17 18:11:15
مشاهده پست
فکت: جی.کی.رولینگ در ابتدا قصد داشت که در اواسط داستان رُن ویزلی را بکشد. اما سرانجام تصمیم گرفت که اجازه دهد او زنده بماند. او یک تبر را بالای سر رُن گذاشت، اما شاید به خاطر هرمیون از انجام این کار پشیمان شد.
2019-07-17 18:09:52
مشاهده پست
فکت: دنیل ردکلیف بیش از ۸۰ چوب دستی را هنگام فیلم‌برداری شکست. چون او از آن‌ها همانند یک چوب طبل زنی استفاده می‌کرد.
2019-07-17 18:08:30
مشاهده پست
فکت: جی.کی.رولینگ می‌گوید که ایده‌ی هری‌ پاتر هنگام تاخیر چهار ساعته‌ی قطار در ذهنش ایجاد شده است.
2019-07-17 18:06:38
مشاهده پست
فکت: تمامی کتاب‌های دفتر دامبلدور در فیلم هری پاتر، دفترچه راهنمای تلفن بودند که کمی دستکاری شده بودند تا قدیمی به نظر برسند.
2019-07-17 17:56:55
مشاهده پست
فکت اولین بازیگر نقش شرلوک در تلویزیون از او نفرت داشت. آلن ویتلی بازیگر نقش شرلوک گفته بود:《از شرلوک هلمز متنفرم.چرا که او یک انسان خودخواه و خودپسند است.》
2019-07-09 09:00:16
مشاهده پست
وقتی یه نفر ویژگی صداش خشن باشه هر چقدر هم حرفه ای باشه هیچوقت نمیتونه جنس صداش رو تغییر بده.
2019-07-04 16:38:57
مشاهده پست
استاد منوچهر اسماعیلی جای تانوس عالی صحبت کردن. البته منم قبول دارم یه جاهایی بیش از اندازه تانوس رو ضعیف نشون دادن اما استاد نصرالله مدقالچی خشونت صداشون برای تانوس زیاده‌ و جاهای احساسی رو نمیشه با هاشون همراهی کرد و روی بیننده تاثیر آنچنانی نداره و کسی دلش به حال تانوس (وقتی استاد مدقالچی گویندگی کنند) نمی سوزه ،در حالی که می بینیم تانوس شخصیت و رفتارش نفرتی رو برای شنونده ایجاد نمی کنه و بر عکس حتی طرفدار هم پیدا می کنه.به همین دلیل استاد منوچهر اسماعیلی بهترین گزینه هستن.البته این رو هم ذکر کنم که مرحوم بهرام زند هم واقعا می تونستند جای تانوس خوب صحبت کنند.چون هم صداشون قوی و با ابهت بود و هم یه مظلومیت خاصی تو صداشون بود عین استاد اسماعیلی و یا جناب سعید مظفری.
2019-07-04 08:40:50
مشاهده پست
بهترین ها : 1.Logan 2017 2.Taken 2008 3.The Equalizer 2014 بدترین ها : 1.La La Land 2016 2.Justice League 2017 3.The Mummy 2017
2019-07-02 14:18:45
مشاهده پست
Mehr top جان راهی واسه دانلود از نم... میدونی .من چند تا راه پیدا کردم ولی هنوز امتحانشون نکردم.
2019-07-01 17:58:36
مشاهده پست
ادمین عزیز یعنی اینقدر حرفم بده که سه بار دارم می فرستم که تایید نمی کنی.خوب تایید کن دیگه. خطاب به Mehr top درباره دلیل نذاشتن دوبله توسط دیبا: من چند روز پیش بهشون ایمیل زدم ولی جوابی ندادن.اینم متن ایمیلم: 《با درود و سلام و خسته نباشید فراوان خدمت مدیریت محترم سایت دیباموویز و دست اندر کاران.نظر به اینکه از مدتی پیش تا کنون دوبله ای از سایت نماوا گذاشته نشده ، بنده و بسیاری از کاربران بسیار کنجکاو و نگران هستیم که دلیل این اتفاق چه می باشد.بنده و بسیاری کاربران به جهت تکمیل آرشیو خود همواره به دیباموویز وابسته بوده و زمان های زیادی از سایت شما استفاده می کردیم و خواهیم کرد.از شما مدیر گرامی سایت دیباموویز عاجزانه درخواست می کنم که در کانال تلگرام و یا در صفحه ی فیلم Avengers:Endgame علت این اتفاق را به ما اطلاع دهید و به این شک و شبه ها پایان دهید. در آخر باز هم به خاطر این زحمات شما در این سال ها کمال تشکر و قدردانی را دارم.به امید پیشرفت دیبا.》 حالا شما هم ایمیل بزنید ، شاید به خاطر درخواست های زیاد یه جوابی دادن.
2019-07-01 17:52:56
مشاهده پست
The Martian 2015 The Revenant 2015 The Social Network 2010 Oblivion 2013 Non-Stop 2014 Passengers 2016 The Equalizer 2014 A Beautiful Mind 2001
2019-07-01 16:18:10
مشاهده پست
بله.کاملا درسته.ولی مشکل اینجاست که امکان دانلود نداره.خوب مثلا اگه افرادی مثل خودم یا شما بخوایم با کیفیت خیلی بالا و یا مهمتر از این اگه بخوایم دوبله رو به عنوان آرشیو نگه داریم باید چیکار کنیم.چون واقعا دیدن آنلاین فیلم اصلا حال نمیده ،تازه با سانسور.خودشون اون زمان توی قسمت سوالات متداول نوشته بودن که دلیل عدم دانلود فیلم ، حفظ حق نشر و اینجور چیزاست.در حالی که میبینیم خود دیبا مهمترین و منبع اصلی دانلود دوبله های نما.وا بوده.پس ما هم حق داریم که دوبله ها رو یه جوری گیر بیاریم.وگرنه من خودم می رفتم و اشتراک نما.وا رو می خریدم و دوبله هاشم خودم سینک می کردم.
2019-07-01 08:57:11
مشاهده پست
منم هنوز ندیدم.خوشحالم که تنها نیستم.
2019-06-30 08:07:29
مشاهده پست
22 مرداد.اما احتمالا زودتر میاد.
2019-06-29 19:22:13
مشاهده پست
بله.
2019-06-29 16:04:07
مشاهده پست
لعنت به اون کسایی که ت.ا.ینی رو بستن و ما رو بد بخت کردن تا واسه دوبله ی فیلم ها اینقدر زجر بکشیم.اون زمان کل سایت هایی که فیلم های رایگان قرار می دادن ، از دم همشون فیلم و دوبله سینک شده رو آماده از ت.ا.ینی دانلود می کردن و میذاشتن تو سایتشون.اون وقت این ن.م.اوا فقط فیلماشو آنلاین میزاره ببینیم.واقعا اعصاب آدم خورد میشه که همینجوری داره دوبله های به این خوبی میاد و ما باید حسرت بخوریم.همینجوریشم کل هاردم سوخته بود و بهترین فیلم هایی که آرشیو کرده بودم پریدن.الان هم که دیگه کلا نمی تونم آرشیو دوبله مو کامل کنم.به امید فردا.فردا هایی که هیچ وقت اون جور که انتظار میره نیستن.
2019-06-29 15:46:19
مشاهده پست
ایر.ان ف.یلم از زمانی که ت.ا.ینی رو بستن دیگه دوبله نکرد ، چون به دوبلور ها و موسسات دوبله تذکر دادن که دیگه با سایت هایی که مجوز ندارند کار نکنن.ایر.ان ف.یلم هم یکی از اون سایت ها بود برای همین نمی تونه دوبله کنه.البته از خودشون که پرسیدم گفتن:《 متاسفانه بنابر یک سری فشار های و محدودیت های ایجاد شده ی فرهنگی و از طرفی برخی نوسانات بازار ارز که تاثیر مستقیمی در شرایط و هزینه نگهداری سایت ها کرده است، کمی روند دوبله را با تاخیر مواجه کرده ایم تا در فرصت مناسب با ثبات لازم این کار بسیار پر هزینه و زمانبر را انجام دهیم》.
2019-06-14 20:40:29
مشاهده پست
بله.320 stereo.
2019-06-14 17:45:24
مشاهده پست
چه دوبله ای بود.واقعا یکی از بهترین دوبله های ایر.ان ف.یلم بود. انتخاب مناسب دوبلورها ، سانسور فوق العاده کم ، ترجمه عالی ، کیفیت Dolby و از همه بهتر مدیریت دوبلاژ خانم شراره حضرتی.
2019-06-14 17:31:47
مشاهده پست
ولی خداییش کستت رو که می بینم یاد خدا بیامرز میفتم. همیشه پوستر میزاشت تو صفحه ی اصلی سایت. «دوبله اختصاصی با برترین کویندگان ایران Dolby»
2019-06-14 17:24:02
مشاهده پست
فقط استاد منوچهر اسماعیلی. با احترام به نظر Mehr top جان.
2019-06-14 17:12:56
مشاهده پست
Logan 2017 (اختصاصی ت.ا.ینی «گویندگان : چنگیز جلیلوند ، منوچهر اسماعیلی ، کیکاووس یاکیده و...») Passengers 2016 (اختصاصی ت.ا.ینی «گویندگان : کسری کیانی ، نازنین یاری ، شروین قطعه ای ، مرحوم حسین عرفانی و ...») The Martian 2015 (اختصاصی ت.ا.ینی « گویندگان : افشین زی نوری ، کتایون اعظمی ، منوچهر زنده دل و...») Glass 2019 (اختصاصی نما.وا «گویندگان : افشین زی نوری ، چنگیز جلیلوند ، تورج مهرزادیان و...») پ.ن : البته دوبله فیلم Glass یه مشکلی داشت و اون هم این بود که متاسفانه یکی دو جا در تشخیص شخصیت های Kevin Wendell Crumb (کسی که 24 تا شخصیت داشت) اشتباه شده بود.مثلا اونجایی که Casey Cooke با هدویگ ملاقات میکنه آخر حرفاشون ، هدویگ به کیسی میگه :«حالا کوین رو دوست داری» در حالی که اگه با دوبله نگاه کنی میبینه که لحنی که افشین زی نوری جاش صحبت کرده لحن هدویگ نبود.
2019-06-11 10:43:02
مشاهده پست
خوشم میاد از نظراتمون استفاده می کنید.دیگه چی از این بهتر.واقعا باریکلا به شما.
2019-05-30 20:40:29
مشاهده پست
آره آره یادم اومد.بهترین کار رو کردن. خاطرات ت.ا.ی.ن.ی رو هم برامون زنده کردن یادش بخیر.ایول واقعا از کارشون خوشم اومد.
2019-05-30 14:26:39
مشاهده پست
mehr top جان آخر مشخص شد که جای تانوس استاد منوچهر اسماعیلی صحبت می کنن یا نه؟
2019-05-30 14:01:10
مشاهده پست
هر وقت بلوری اومد بعد دوبلش میاد.
2019-05-30 08:45:06
مشاهده پست
ok
2019-05-29 20:05:49
مشاهده پست
کجا در خواست بدیم؟
2019-05-29 20:03:13
مشاهده پست
تازه فهمیدم.نظرات توی اون پیج سفید نوشته برای همین معلوم نیست.
2019-05-29 19:09:24
مشاهده پست
قربانَت.
2019-05-28 11:12:18
مشاهده پست
بله.یه نفر هست به اسم dr.salar.
2019-05-28 09:25:46
مشاهده پست
البته درباره درگیر بودن نویسنده با پروژه دکتر هو مطمئن نیستم چون من اون سریالو دنبال نمی کنم و نمی دونم که هنوز هم داره ساخته می شه یا نه.
2019-05-27 11:31:42
مشاهده پست
هنوز چیزی درباره ساخت فصل پنجم معلوم و قطعی نیست .البته احتمالش هست که فصل پنجم ساخته بشه ولی نه حالا حالا ها.چون از یک طرف بندیکت کامبربچ درگیر فیلم های ماروله و از طرفی هم نویسنده سریال (استیون موفات) مشغول پروژه ی دکتر هو هستش.اما با همه ی این ها بندیکت کامبربچ و مارتین فریمن برای ساخت فصل پنجم ابراز علاقه نشان دادند. در پایان می خوام بگم که طبق نظر دوستمون حتما حتما سریالو نگاه کنید.واسه من این بهترین سریالی بود که تو عمرم دیدم. هنوز که هنوزه هر چند ماه یکبار از اول تا آخرش رو دوباره نگاه می کنم.با اینکه نزدیک به 15 بار دیدمش.
2019-05-27 11:20:14
مشاهده پست
1.X-Men 2000 2.X-Men 2003 3.X-Men 2006 4.X-Men 2009 5.X-Men 2011 6.The Wolverine 2013 7.X-Men 2014 8.X-Men 2016 9.LOGAN 2017 10.X-Men 2019 (تاریخ اکران : 7 ژوئن 2019 ( 17 خرداد 1398) )
2019-05-23 21:07:18
مشاهده پست
با بدبختی نظرم رو نوشتم اونوقت نمی دونم چرا پاکش کردن.
2019-05-20 15:38:34
مشاهده پست
دقیقا حرف دلمو زدی.Taken 2012 ولی متاسفانه هیچ وقت دوبله نشد.
2019-05-18 15:51:52
مشاهده پست
اگه کارتون گرفت که مطمئنم با این کست حتما این اتفاق می افته (هر چند بجای شخصیت تانوس دوست داشتم استاد منوچهر اسماعیلی صحبت کنن) لطفا یکی از فیلم هایی که دوباره قرار دوبله کنید فیلم Wonder Woman 2017 باشه .چون اصلا دوبله خوبی واسش نیومده.
2019-05-18 09:07:50
مشاهده پست
مشکلی نیست.پیش میاد.
2019-05-16 05:02:21
مشاهده پست
اگه با kmplayer می بینی (توی کامپیوتر) باید Ctrl + X رو بزنی و یا اینکه کلیک راست کنی و بری تو قسمت Audio و بعد بری رو گزینه اول .بعد می بینی که دو تا صوت دوبله هست .یکی نوشته Fa و یکی دیگه En.البته فکر کنم شایدم ننوشته باشه.واگه با mx player (توی گوشی)باید قسمت بالا که عکس نوت موسیقی داره و به گمونم نوشته audio track (ترک صوتی) رو انتخاب کنی بعد می بینی که دوتا صوت داره.
2019-05-15 20:25:11
مشاهده پست
منظورت از دوبله فیلم خانه همون دوبله ت.ا.ی.ن.ی برای فیلم Room 2015 نیست؟ آخه معنیش میشه "اتاق" نه "خانه".
2019-05-15 20:15:34
مشاهده پست
دوبلش محشر بود.یادش بخیر چه دورانی داشتیم با ت.ا.ی.ن.ی .خود فیلم به کنار که خیلی قشنگ بود ولی موسیقی متنش فوق العاده بود.مخصوصا این ترکش : Crystalline
2019-05-15 20:08:09
مشاهده پست
برای دوبله ی تک تک نقش ها نظر سنجی میذارید یا فقط برای همین دو سه تا نقشی که تو کانلتون گذاشتین.
2019-05-15 11:58:23
مشاهده پست
با آخرین صحنه ی تریلرش کاملا مشخص کردن که فیلم قرار چطور باشه.
2019-05-12 08:09:02
مشاهده پست
برای شخصیت نوجوونیش بهترین گزینه سعید شیخ زاده و برای خود بازیگر اصلی همون طور که دوست عزیزمون گفت شروین قصعه ای(البته افشین زی نوری برای طنز تر بودن شخصیت این بازیگر انتخاب بهتری به نظر می رسه).
2019-05-11 18:42:13
مشاهده پست
با اینکه روز به روز داره فیلم های ابر قهرمانی جدیدتر و بیشتری منتشر میشه اما همچنان این فیلم بهترین فیلم ابر قهرمانیه که دیدم.
2019-05-07 14:06:00
مشاهده پست
دیبا جون لطفا دوبله ت.ا.ی.ن.ی م.و.و.ی.ز رو هم برای این فیلم بزار.خانم نازنین یاری واقعا فوق العاده جای جنیفر لارنس صحبت کردن.
2019-04-26 12:28:36
مشاهده پست
دیبا جان تو فوق العاده ای.چرا که با وجود این شرایط اقتصادی بد تو همچنان سایت رو رایگان نگه داشتی و دوبله هایی رو سینک می کنی که سایت های خیلی کمی و به تعداد محدود این کار و می کنن.اولین بار که با تو آشنا شدم داشتم دنبال دوبله ی فیلم Jack Reacher 2016 می گشتم . هر روز تو گوگل سرچ می کردم و منتظر بودم دوبلش بیاد و نیومد تا اینکه اومدم تو سایت و دیدم دوبله ی اصلیشو گذاشتین . اونقدر ذوق داشتم که همون اول آدرس سایتو یادداشت کردم و بعد رفتم قسمتای دیگه ی سایتو دیدم و اونجا بود که فهمیدم من دنبال چنین سایتی می گشتم که بتونه بهترین دوبله ها رو قرار بده.واقعا دستت درد نکنه.خیلی خیلی خیلی ممنون.به امید اینکه هر روز وضعت بهتر بشه.
2019-03-20 19:48:53
مشاهده پست
صمنا این حمایت از سایتا باعث میشه که خودبه خود از دیبا هم حمایت بشه چون دیبا که نمی تونه دوبله اختصاصی بزنه پس در عوض این دوبله هارو می ذاره تا افرادی مثل من و شما بتونن به راحتی دانلودش کنن و محبوبیتش هم بالا تر میره.همینطور که تو نظرات میبینی معلومه که مردم چقدر از این دوبله هایی که دیبا میزاره خوشحال میشن.اصلا یکی از دلایل محبوبیت دیبا همین دوبله هایی هست که میزاره و سینک میکنه‌.امیدوارم دیبا وضعش روز به روز بهتر بشه.
2019-03-19 19:34:24
مشاهده پست
باید خدمت شما بگم که خودم حمایت کردم که این حرفو می زنم . ضمنا دوبله اختصاصی سایتشون بوده دیگه.(اشتباه نوشتم گروه دوبلاژ)
2019-03-19 19:25:55
مشاهده پست
با سلام و درود خدمت کاربران عزیز.خواستم بگم که این دوبله ای که قرار گرفته نیاز به حمایت داره.نمی خوام بگم که حلاله یا حرومه چون کاری به این کارا ندارم ، نمی گم دانلود نکنین.نه.فقط می خوام بگم که کسایی که می تونن از سایتی که این دوبله منتشر شده (خودتون می دونید کدوم سایت رو می گم) حمایت کنید.این گروه دوبلاژ تازه شروع به کار کرده و دوبله خوب و با کیفیتی ارائه داده (یاد جمله اول دوبله های ت.ا.ی.ن.ی افتادم "ارائه شده توسط وبسایت ت.ا.ی.ن.ی م.و.و.ی.ز" )و برای اینکه دوباره چنین دوبله هایی رو منتشر کنه نیاز به حمایت داره . خواهشن حمایت کنید.ضمنا از بعضی از کاربران خواهش می کنم فحش ندن.خیلی ممنون.
2019-03-19 17:49:50
مشاهده پست
ولی واقعا حیف شد. ای کاش دیبا می تونست دوبله د.و.ب.ی.د.و رو هم بزاره.
2019-03-18 12:27:12
مشاهده پست
برخلاف گفته شما دوست عزیز ، ... قراره این فیلمو دوبله کنه . از چند هفته پیش اطلاع رسانی کرده بود.
2018-10-26 18:02:51
مشاهده پست