vahid021

تاریخ عضویت : دی ۱۳۹۶


فیلم های مورد علاقه vahid021

فیلمی در لیست علاقه مندی خود ندارد

آخرین نظرات vahid021

خیلی ها حاضر نیستند اون 5 هزار تومانم بِدن. دل خوشی داریا. مردم ایران رو نشناختی.
2020-01-17 20:55:09
مشاهده پست
دوستانی که در پیج هر فیلم درخواست قرار دادن فیلم ها رو با کیفیت های متنوع و انکودهای مختلف رو از ادمین درخواست دارند، مطلع باشند که دیباموویز مانند گذشته فیلم ها و سریال هارو در سرورهای داخلی آپلود نمیکنه که هزینه نداشته باشه بلکه در سرورهای خارجی آپلود میکنه که هزینه های فراوانی برای سایت داره و هر ماه باید پول اجاره سرور به شرکت متبوع پرداخت کنه! پس در حال حاضر باید تا جایی که امکان داره حجم های زیادی برای فیلم ها صرف نکنه و فضای بیجا اشغال نکنه مگر اینکه سایت رو اشتراکی کنه، اون موقع دستش برای قرار دادن هر انکودی و با هر حجمی باز خواهد بود. پس شرایط الان سایت رو با شرایط چند ماه پیش مقایسه نکنید و خدارو هم شاکر باشید که هنوز دارید رایگان فیلم و سریال دانلود میکنید. تشکر از وقت گذاشتنتون برای خوندن پیام طولانی بنده.
2020-01-17 17:30:20
مشاهده پست
من نمیدونم چرا هر چیزی رو بهم ربط میدید؟ سایت هایی مثل فـردا دانلـود، لاویــن مـووی مگه آثار دوبله قرار میدادند؟ یا ایــران فیلم و نـایت مووی و 30نــما مگه از آثار نمــاوا و فـــیلیمو و سایر موســسات استفاده میکردند که سایتاشون بسته شد؟ کلا صـداوسیما و همین مــوسسات دست به دست هم دادند که کلا ریشه سایت های دانلود فیلم رو بزنند، فقطم دیباموویز نبود. مورد دیگه که گفته میشه سایت هایی که مجوز گرفتند، دارند، فیلم هارو ســانسور میکنند کاملا دروغه. من چندین فیلم دانلود کردم زمان همه فیلم ها رو هم با سایت imdb چک کردم حتی یک ثانیه هم ســانسور نداشت. از طرف دیگه فکر کردین ســانسور این همه فیلم و سریال به سادگیه؟ میدونید سانســور کردن چقدر فرایند زمانبریه؟ ولی اینم باید اضافه کرد این سایت ها که مجوز میگیرند هر وقت بهشون اعلام بشه فلان فیلم یا سریال رو حذف کن باید سریعا از سایتشون حذفش کنند. سعی کنید تا چیزی رو به چشم و با مدرک ندیدید باور نکنید.
2019-12-15 23:03:42
مشاهده پست
من دو ماه دیگه اشتراک نماوام تموم میشه بعد از اون کلا اپلیکیشن نماوا رو کلا از گوشیم حذف میکنم البته الانم اصلا استفاده نمیکنم زیاد.
2019-09-22 20:53:20
مشاهده پست
کاملا حق با شماست. در پیج همین فیلم چندین کامنت پایین تر من در مورد این انحصار استودیو کامنت گذاشتم فقط برید ببینید بعضی ها چی در جواب نوشتند!!!
2019-09-22 18:38:41
مشاهده پست
داداش حالت خوبه؟ چیرو مجانی دانلود کردم؟ من اصلا صحبت از دانلود کردم؟ من خودم عضویت بلند مدت فیلیمو،نما.وا و همچنین گپ فیلمم عضوم و روزی ۵۰۰ تومان روی قبض موبایلم میاد. من منظورم این افراد نباید با انحصار به سایر استودیوهای دوبله ضرر وارد کنند.فکر کردی فقط کو.الیما پول میده و سایر استودیو ها پول نمیدند. برادر اول مفهوم کامنت رو درک کن بعد جوابیه بنویس.
2019-09-22 08:48:28
مشاهده پست
بچه جان شما عقل و شعوره کافی برای درک کامنت منُ نداری!! بهتر در این موارد که سطح کامنت خیلی بالاست، کامنت رو نخونی چون چیزی متوجه نمیشی.برو به درس مشقت برس عمو جون کم کم باید بری مدرسه باید همون اول مهر خودتو به خانم معلم نشون بدی.آره قربونش برو عزیزم
2019-09-22 00:16:28
مشاهده پست
آهان منظورتون آواتارم هستش. خب اسکارلت جوهانسون یکی از بازیگران مورد علاقمه. خیلی بازیگر دوست داشتنی و خوبیه.
2019-09-21 22:59:27
مشاهده پست
خانم مینا مومنی واقعا دوبلور خوب و با آینده ای درخشان می باشد. به غیر از صدای خوب دارای شخصیت فوق العاده نیز هست. ان شاءالله که همیشه در کارشون موفق باشند.
2019-09-21 22:56:08
مشاهده پست
اسکارلت جوهانسون؟ مطمئنید درست نظر بنده رو منشن کردید؟ من کِی نامی از اسکارلت جوهانسون اوردم در کامنتم؟!!!
2019-09-21 22:48:25
مشاهده پست
لعنت بر انحصار. با استودیویی که اینکارُ انجام میده کاری ندارم چون هر کسی دنبال سود و منفعت خودشه ولی واقعا متاسفم برای دوبلورهایی که صداشون رو به راحتی و مُفت و با چندر غاز پول میفروشند! صدای بزرگانی همچون والی زاده و جلیلوند و... صداهای ماندگار و مِلی به حساب میاد و این صداها فقط متعلق به خودشون نیست ولی افسوس وصد افسوس... اگر این کارِ سخیف رو چندتا جوجه دوبلور مثل همین آقا که نقش اصلی همین فیلم رو در اسپایدرمن های قبلی صحبت کردند انجام بدند مشکلی نیست ولی کار این بزرگان واقعا... بعد بعضی ها میان به یک دوبلور خاص توهین میکنند نخیر به نظرم کارِ اون دوبلور صدها برابر شرف داره تا این کار این افراد. افرادی که این کارُ انجام میدند غلط میکنند که به سایپا و ایران خودرو انتقادی داشته باشند!!!! این نیز بگذرد...
2019-09-21 22:36:37
مشاهده پست
سلام. در اخبار اومده که قراره اکتبر سال 2019 فصل دوم منتشر بشه. حدودی میشه مهر ماه یا حداکثر آبان ماه. (یک ماه دیگه).خیلی موقع ها در انتشار سریال ها تاخیر زیاد میفته و طبق برنامه ریزی جلو نمیره. ولی از اونجایی که نسخه بلوری این سریال چند روز پیش منتشر شد به احتمال خیلی زیاد تا انتشار فصل دوم چیزی نمونده (شبکه نتفیلیکس در بیشتر مواقع یکی دو هفته قبل از انتشار فصل جدید هر سریال نسخه بلوری فصل قبل رو منتشر میکنه)
2019-09-09 11:07:16
مشاهده پست
سلام. شبکه نت فیلیکس این سریالُ برای فصل دوم تمدید کرده است. پس منتظر انتشار فصل دوم باشید ولی زمان انتشار فصل دوم مشخص نشده است.
2019-09-08 19:32:57
مشاهده پست
دیبای عزیز خوهشا این سریال رو بروزرسانی کنید. این سریال یکی از برترین سریال های تاریخِ. این سریال 6 فصله که شما فقط 1 فصلش رو قرار دادید. از طرف دیگه میزان آرا و امتیاز این سریال هم اشتباست! تا به امروز این سریال امتیاز 9/2 با میزان آراء 260,271 به خودش اختصاص داده. عوامل دوبله فصل اول: حمید ادیب زاده، تینوش خالقیان ، فراز ثابتی و ... دوبله شده توسط شـبکه مـاهـواره ای TV Persia
2019-09-08 13:41:34
مشاهده پست
نه منظورم این نبود دوست عزیز. نظره شخصیم بود. دوبله تاینی هم مثل ایــران فیلم غیر سندیکایی و زیرزمینی بود. از دوبلورهای حرفه ای استفاده نشده بود ولی دوبله اونــیکس یکی دوتا دوبلور معروف داشت که در ایران بهشون بها ندادند ولی کارشون بد نبود. اصلا قصد بی احترامی به دوبله تــاینی رو نداشتم خودم یکی از طرفداراش بودم.
2019-08-16 13:25:17
مشاهده پست
دوبله ساند فیلم 4 مین دوبله ای هستش که برای این فیلم انجام شده که صدالبته تا الان بهترینشم هست. از نظر بهترین بودن به نظرم اولویت اینطوریه: 1) دوبله استودیو ساند فیلم 2) دوبله اختصاصی ایــران فــیلم 3) دوبله شبکه اونــیـکس 4) دوبله اختصاصی تــایـنی موویز
2019-08-16 12:10:56
مشاهده پست
خب از منظر کار دوبله خدایش کارش خوبه. صدای خوبی هم داره. با دیدگاهاش کاری ندارم فقط از نظر فن دوبله کارشو قبول دارم
2019-08-12 17:28:39
مشاهده پست
خیلی جالبه. آخرین پست حامد عزیزی که خودم خیلی دوسش دارم اصلا توسط دنبال کنندگان معروف و همصنفش لایک نخورده!!! احتمالا ۳ دلیل داره یا از بازخورد لایکشون توسط کاربرای دیبا ترسیدند یا پستش رو اصلا قبول نداشتند یا خودشون کاربر دیبا بودند و از نسخه های بدون سانسور سایت استفاده میکردند!! نظره شما چیه؟
2019-08-12 17:19:29
مشاهده پست
برای اینکه ایــران فیلم از دوبله موسساتی مثل نمــاوا و فیــلـمو و غیره دیگه استفاده نمیکنه و فقط از دوبله های تلویزیون و دوبله های فیلم های قدیمی و کمیاب و دوبله موسسات غیره داخلی استفاده میکنه. اگر میزاشتن ایـــران فیلم مثل گذشته دوبله اختصاصی بزنه که همه سایت های فیلم و موسساتی مثل نمـــاوا و... رو درو میکرد و با کامیون ازشون رد میشد.
2019-08-11 21:24:50
مشاهده پست
موافقم صدرصد.اگر انکودرش تیگول باشه یا جوی یا پی اس ای که دیگه نور الا نوره
2019-08-11 18:53:23
مشاهده پست
من اشتراک نــمــاوا رو داشتم و همیشه بلند مدت تمدید میکردم (6ماهه) برای حمایت از دوبله. اشتراکم آبان ماه تموم میشه دیگه امکان نداره تمدیدش کنم مگه احمقم بشینم فیلم با کیفیت مزخرف و سانسور شده اونم با گوشی یا تبلت نگاه کنم!!! من انکود دیباموویز رو هم قبول ندارم فقط فول اچ دی دانلود میکنم یا نسخه 10 بیتی بعدش صوت رو از دیبا دانلود و به فیلم میچسبونم با بالاترین کیفیت. الان همچین کسی بیاد نسخه سانسوری و بی کیفیت نــمــاوا رو نگاه کنه. خداحافظ نــمــاوا.
2019-08-11 18:49:34
مشاهده پست
دیبای عزیز نسخه بلوری این سریال منتشر شد خواهشا آپلود کنید.
2019-07-27 08:58:57
مشاهده پست
خواهش میکنم دوست من
2019-07-25 17:56:08
مشاهده پست
سلام. کیفیت فیلم ها و سریال های 10 بیتی عالی و فوق العاده است. اگر خواستی 10 بیتی دانلود کنی اولویت اولت رو بزار بر روی انکودر تیگول و سپس پی اس ای و ام کی وی کیج.
2019-07-25 09:40:21
مشاهده پست
خواهش میکنم دوست من. انجام وظیفه است.
2019-07-15 11:03:24
مشاهده پست
نه دوست عزیز اشتباه میکنید. اولش اشتباه گذاشته بود یعنی دوبله موسسه قـرن 21 قرار داده بود ولی به اشتباه اسامی گویندگان کــوالــیما رو ذکر کرده بود ولی بعد اینکه من خودم در نظرات اعلام کردم اشتباه قرار دادند؛ بعدش تصحیحش کردند و هر سه دوبله رو قرار دادند. میتونید خودتون برید ببینید.
2019-07-14 18:33:12
مشاهده پست
صدرصد دوبله اول بهتر و با کیفیت تره. در مورد سوال دومتون من خودم سریال رو ندیدم ولی اگر کامنتهای پایین رو بخونید بعضی دوستان اشاره کردند به این مورد. انگار یکی از قسمت ها چند ثانیه صحنه داره.
2019-07-12 21:18:35
مشاهده پست
دوستانی که خیلی دنباله دوبله کــوالــیمـا هستند میتونند برن سایت کــیــنـگ مـووی دانلود کنند. من همین الان دانلود کردم.احتمالا دیــبا هم به زودی سینک کنه.
2019-07-12 19:46:12
مشاهده پست
چقدر چهره جنگ کریه، ترسناک و وحشتانکه. این فیلم به زیبایی تمام چهره خشن جنگ رو به نمایش میزاره. فیلم خیلی خوبیه؛ زیبا، عاشقانه و البته غم انگیز. اگر به این ژانر علاقه دارید حتما دانلود کنید. دوبله فیلم هم خیلی خوب بود با اینکه فقط استاد سعید مظفری در بین گویندگان شناخته شده تر و مطرح تر بود ولی در کل دوبله ای قابل قبول بود.
2019-07-11 00:13:45
مشاهده پست
کیفیت دوبله ایـــران فــیلــم بالا و عالی بود در این شکی نیست علی اکبر عزیز. ولی واقعا من صدای هیچ کدوم رو نشناختم. در ثانی اگر دوبلورها معروف بودند اسمشون ذکر میشد.اگر یادتون باشه هنوز اون موقع دوبله اختصاصی با گویندگان معروف و سندیکایی توسط سایت ها آغاز نشده بود. البته منظورم من از زیر زمینی این نبود که چندتا آماتور و غیر حرفه ای دوبله کرده باشند بلکه دوبلورهای خوب ولی بدون نام نشان بودند مثل گروه آلــفا مدیــا یا گروه های دیگه.
2019-07-09 19:49:43
مشاهده پست
نه اشتباه ذکر نکردم. منظورم فصل 1 بود.دیبا برای فصل 1 فقط یه دوبله رو سینک کرده و دوبله دیگرو قرار نداده. اگر یکبار دیگه کامنتم رو بخونی متوجه میشی. البته ممکنه جای نمــاوا و فیـــلــمو جابه جا شد باشه. (منم گفتم فصل 1 سه دوبله داره. با فصل های دو و سه که کاری نداشتم.)
2019-07-09 19:44:32
مشاهده پست
سلام همون طور که آقا صالح عزیز فرمودند فصل اول سه تا دوبله داره. (دوبله اول: سایت ایـــران فیــلم که عوامل دوبله کاملا ناشناس (زیر زمیـنـی) هستند. دوبله دوم: نــمـــاوا که عوامل دوبله این گویندگان هستند: غلامرضا صادقی، مینو غزنوی، کسری کیانی، مهرداد ارمغان، مریم رادپور، شراره حضرتی، آرزو روشناس، سیما رستگاران و... دوبله سوم: فیـــلیــمو که گویندگان این افراد هستند: منوچهر والی‌زاده، مینو غزنوی، مهسا عرفانی، سمیه موسوی، مهرخ افضلی، رضا آفتابی، شیلا آژیر، مریم جلینی، مجتبی فتح‌الهی، حامد عزیزی، امیر منوچهری، مهدی امینی، متانت اسماعیلی، وحید منوچهری، آرزو روشناس، پویا فهیمی و علی دیباج. مدیر دوبلاژ: وحید منوچهری.) فصل دوم نیز دارای دو دوبله است که دوبله اول توسط نــمــاوا با همون گویندگان فصل اول است که فقط این دوبله رو فکر میکنم سـایت ســـلـــام دانـــلـود قرار داده. البته قسمت آخرش رو سینک نکرد به دلیل اتفاقات بگیر و بندد تــاینــی و بقیه سایت ها. دوبله دوم هم که متعلق به فــلیـمــوست که دیــبا اون رو قرار داده.
2019-07-08 21:12:05
مشاهده پست
آدمین های عزیز دیباموویز، قسمت های 12،13،14 فصل پنجم (آخر) این سریال دوبله شده است، در صورت امکان سینک کنید.
2019-07-02 20:21:48
مشاهده پست
_Nina_: سلام. ممنون از شما. والا این موردی که فرمودید کاملا درست و صحیح هستش. اینکه امثال فیــلــمو دزد هستند بله کاملا درسته. همین آقایون باعث بسته شدن تــایــنـــی موویـز و همچنین فشار بر روی سایت هایی مثل ایـــران فــیــلم شدند که دیگه دوبله اختصــاصی انجام نده. هیچ وقت یادم نیست از تولید ملی حمایت کرده باشم و یا به کسی گفته باشم حمایت کنند. من فقط دنباله جنس خوب هستم حالا مهم نیست اون جنس ماله کدوم کشوره. من ترجیح دادم ماشین نداشته باشم تا اینکه آشغال هایی مثل پرایــد داشته باشم. اگر از این سرویس دهنده ها حمایت میکنم دلیلم نه حمایت از این ها بلکه حمایت از دوبله است. فکر کن این سرویس دهنده ها نباشند. موسسات دوبله فیلم یا سریال رو دوبله میکنند یا مجبورن مثل گذشته رو سی دی بزنن که دیگه الان به دلیل منسوخ شدن سی دی و کیفیت کم اون دیگه کسی از سی دی یا دی وی دی استفاده نمیکنه. یا مثل گذشته با سایت هایی مشابه تــاینــی قرار داد ببندد که اینم دوستان اجازه نمیدند و یا سایت های دیگه مفتی دانلود میکنند و میزارن توی سایت خودشون. یادمه هنوز تـــایــنی صوت رو قرار نداده بود خیلی از سایت ها کپی کرده بودند و رایگان در اختیار کاربرا قرار داده بودند. اگه از این سرویس دهنده ها حمایت میکنم فقط به خاطر دوبلورهای خوب کشورمونه و نه چیزه دیگه.
2019-06-26 19:19:59
مشاهده پست
به نظرم فیلم خوبی بود با اینکه کاربران IMDb و منتقدین زیاد با من موافق نبودند!! شاید یه جاهایی فیلم خسته کننده میشد ولی قابل تحمل بود. به نظرم فیلمِ قابل احترامی بود. دوبله این فیلم بسیار ضعیف بود! فکر نکنم بیشتر از 300 هزار تومان برای دوبله این فیلم صرف کرده بودند. استاد عزیز جناب آقای بهمن هاشمی حداقل به جای 4 تا 5 نفر صحبت کرده بود که کاملا هم مشخص بود که صدای یک نفره!!! ولی خانم رستگاران عزیز مثل همیشه عالی بودند و وجود ایشون دوبله رو قابل تحمل کرده بود.
2019-06-24 15:17:37
مشاهده پست
این نظرات در واقعا نظر نیست بلکه هجویاتِ! مدیران دیباموویز هم حداقل دو بار پیج این سریال از این نظرات پاک کردند! پس میبینی که این نظرِ من نبوده بلکه نظره مدیران دیباموویز بوده.نظرات پایین رو بخونی میبینی که خیلیا گله کرده از پاک شدن نظرات! اینکه گفتید خودتون رو دارید برای مدیران عزیز میکنید، آخه برادر من وقتی حرف شما میتونه درست باشه که طرف با خودشیرینی بخواد به چیزی برسه، پستی بگیره، آدمینی بشه، اشتراک ویژه بگیره!! اینجا با خودشیرینی میشه به کجا رسید آخه؟ یه چیزی بگو که بگنجه. ولی بازم من حق رو میدم به شما. اگر صحبتی شده که به شما عزیز و بزرگوار برخُرده من معذرت خواهی میکنم.به هرحال عذرخواهی هم شهامت میخواد که ما داریم.
2019-06-24 15:01:52
مشاهده پست
با کلیات حرفت موافقم دوست من. این که شتراک میگیرید دمتون گرم. ولی مثالت از شاتل زیاد جالب نبود. مثلا حالا که گوگل و اپل و ... ثروت زیاد و درآمد زیادی ندارند میشه ازشون کَند؟!! بعدم بگیم اینا پولدارن و درآمدشون زیاده. آره خرج زیادی نمیکنند. نمیدونم کجا خوندم برای یه فیلم با عوامل کم چیزی در حدود 3 میلیون و برای فیلم های با عوامل کاملا حرفه ای و پر هزینه چیزی در حدود 12 میلیون.
2019-06-23 15:00:01
مشاهده پست
دوست عزیز مدیران دیبا خیلی زودتر از من و شما میدونند که این دوبله ها منتشر شده و نیازی به یادآوری من و شما نیست!!! تو کار دیگران دخالت نکنم؟ چطور هر کسی میتونه بیاد بگه دوبله چی شد ، دوبله منتشر شد و سطح کامنت های اینجا رو تنزل بده ولی من نمیتونم نظره شخصیمو بگم. احترامتون رو حفظ کنید.
2019-06-23 14:55:47
مشاهده پست
سلام. انگار من بَد منظورمو در کامنت قبلی رسوندم. اول اگر کسی ناراحت شده و بهش برخورده معذرت خواهی میکنم. دوستی فرموده اون مثال زده در مورد سرویس دهنده های اینترنت که اونا حجم دزدی میکنن و... اینجا باید گفت که خب که چی؟ حالا چون اونا دزد هستند و در روز روشن دزدی میکنند ما هم باید اینگونه باشیم؟ اینکه در مورد رعایت کپی رایت فرمودید با بگم بله من تا اونجایی که بتونم کپی رایت رو رعایت میکنم. همین الان ویندوز 10، نرم افزارهای آفیس، آی دی ام، آنتی ویروس بیتی فندر و نرم افزارهای دیگه که باهاشون کار دارم همه اوریجینال هستند. (بیقه نرم افزارم فری و رایگان هستند) فیلم ها و سریال های ایرانی که دارم همه شون رو قانونی خریداری کردم (البته تعدادشون زیاد نیست) در مورد اکانت شبکه های بزرگی مثل HBO یا NETFILIX که فرمودید. واقعا دسترسی به این سایت ها سخته همون اول فیلتر شدن و یا به خاطر تبعیت از تحریم ها اکانت ها رو دچار مشکل میکنند! شما فکر میکنید اشتراک این سایت ها گرونه؟ پس برید تعرفه های ماهانه اش رو ببینید چیزی در حدود همون نــماو.است! اگر این مشکل رفع بشه به راحتی همه مون میتونیم اشتراک بگیریم. این که سرویس دهنده ها دزد هستند و همون سی دی فروشان سابقند هم باید بگم: خب که چی؟ دوبله کاملا چیزی جدا از فیلمه. دوبلور کاری نداره که موسسات قانونی رایت فیلم رو خریدند یا نه اونا کارشون و شغلشون دوبله است. ما پرداخت هزینه دوبله جلوی نابودی همین هنر دوبلورها رو میدیم. نمیشه برای توجیح یه کار زشت، مثال های بیاریم که خودمون رو تبرئه کنیم. اینکه فرمودید بنده به ملت انگ دزد و... زدم اول اینکه نگفتم دزد در ثانی مگه غیره اینه. بله ما هم دزد هستیم. هر کسی به روشی داره در این کشور دزدی میکنه یکی از کارش میزنه یکی از محصولاتش میزنه یکی از حجم نت میزنه یکی از نون میزنه، یکی فیلم و سریال دزدی دانلود میکنه، یکی دزدی از دوبله استفاده میکنه، یکی نرم افزارها رو کرک میکنه و... بله ما هم دزد هستیم یکی بیشتر میدزده و یکی هم کمتر.
2019-06-23 14:50:58
مشاهده پست
نه عزیز من مفتی دانلود کن نیستم برعکس شماها!! من اشتراک بلند مدت نمــاوا، فیــلیمو و هم لنــز و هم سایت های اشتراکی دیگرو دارم!!!!! علتش رو که تا الان نزاشتند هم کاملا مشخصه اگر کامنت های پایینی رو خوب بخونی متوجه میشی دوست من. اگر تا الان میبینی دیبا و بقیه دارن از دوبله این موسسات استفاده میکند دلیلش کاربرایی مثل من هستن که اکانت این سایت رو هی شارژ میکنند و گرنه تا الان صد بار درب همشون رو گِل گرفته بودند و ورشکست شده بودند و الانم دوبله ای وجود نداشت که شما انتظار سینکش رو داشته باشی...
2019-06-22 18:21:20
مشاهده پست
دوستان دوبله جدید قرار نمیگیره وقت خودتون رو تلف نکنید. فکر کردید همه چی بچه بازیه! انقدر با معرفی اسامی دوبله جدید کار مدیران محترم دیبا موویز رو برای پاک کردن این هجویات تلف نکنید.پررو شدند کاربران مفتی دانلود کن.
2019-06-22 17:30:23
مشاهده پست
ان شاء الله اول نسخه بلوری فصل 6 منتشر بشه بعد شروع به دوبله بشه چون اگر همین الان دوبله منتشر بشه دیبا با همین کیفیت وب دل سینک میکنه و بعد از انتشار نسخه بلوری، دیگه نمیاد سینک مجدد کنه!!! مثل خیلی از سریال های دیگه مثل وست ورلد، سرگذشت ندیمه، اتفاقات عجیب، پولدارک و خیلی از سریال های دیگه...
2019-06-22 02:08:37
مشاهده پست
متاسفانه قرار نمیدند. قبلا کاربران زیادی خواستند که همه دوبله های موجود رو روی فیلم یا سریال قرر بدند که متاسفانه هرگز این خواسته عملی نشده! ولی قرار دادن صوت روی فیلم خیلی ساده است. با نرم افزار mkvnerge gui خیلی ساده و راحت و در ظرف یک دقیقه و یا کمتر میشه صوت رو روی فیلم یا سریال قرار داد. آموزشش در گوگل موجوده.
2019-06-21 17:44:19
مشاهده پست
سلام. دقیقا درست میفرمایید.ببینید دوست من چون این دوبله های موسسات دارای حق کپی رایت هستش، تنها دو سایت این دوبله ها رو قرار میدند یکی دیــبــامووی و دیگری ک.یــنــگ مووی. اگر این دو منتشر نکردند بدون پس هیچ سایتی نمیتونی پیداش کنی!! دوبله های ل.ن.ز هم که در بالا گفتم چون متعلق به یه اپ.راتور بزرگ تلفن همراه و اینترنته قرار دادنش به همین سادگی ها نیست.دردسرهای زیادی داره.
2019-06-21 16:09:58
مشاهده پست
سلام. نه من منظورم فقط دوبله های اختصاصی ل نز بود و نه سایت های دیگه! اینکه فرمودید دوبله چرنوبیل کار مشترک ل نز و ن ماوا هستش، واقعا اینو نمیدونستم. ولی کلا دیبا از آثار دوبله ل نز استفاده نمیکنه به غیر از یکی دو تا آثار مشترکی که یکیشونو خودتون فرمودید.
2019-06-20 20:34:37
مشاهده پست
میخواستم تشکر کنم از دوستانی که اومدن عوامل دوبله ک والیما رو برای سریال چرنوبیل رو معرفی کردند.البته یک گله هم دارم خواهشا قبل از تایپ عوامل به کامنت های قبلی هم نگاه کنن که اگر کسی زودتر اینکارو انجام داده، دوباره کاری نشه! الان ببینید چند نفر یه کامنت تکراری رو تایپ کردند؟!! راستی تلویزیون ایترنتی ل نز هم امروز شروع به پخش دوبله این سریال کرده که دوبله خوبی هم هست. البته دیبا و هیچ سایت دیگه از دوبله های اختصاصی ل نز استفاده نمیکنند چون به هرحال عواقب داره نمیشه با ایران سل درفتاد.یهدفعه دیدی سرعت سرورها محدود شد!
2019-06-20 19:27:30
مشاهده پست
فیلم فوق العاده جذابیه.پیشنهاد میشه برای دانلود. در ضمن دوبله خوبی هم داشت.
2019-06-16 18:20:34
مشاهده پست
سلام. فصل 2 و 3 مدت هاست که نسخه بلوری براشون منتشر شده ولی متاسفانه دیباموویز عزیز قرار نداده!
2019-06-16 15:20:20
مشاهده پست
قراره ن م ا و ا دوبله اختصاصی کنه و احتمالا استودیو ک والیما. ولی زمان پخشش مشخص نیست. ولی فکر نکنم زیاد طول بکشه. احتمالا همین روزا.
2019-06-11 20:13:31
مشاهده پست
توسط تاینی موویز سینک شده بود نه دوبله!!!!!! در ثانی اون دوبله متعلق به شبکه اونیکس بود نه جم تی وی!!!!! کلا تاینی موویز در کل فعالیتش در سطح نت فکر نمیکنم بیشتر از 20 فیلم دوبله اختصاصی کرده بود.
2019-06-11 20:07:34
مشاهده پست
موافقم با شما
2019-06-11 19:01:10
مشاهده پست
دوبله تقریبا خوبی داره ولی متاسفانه صوت دوبله پُر از نویزه. به زودی یه دوبله خیلی خوب ازش منتشر میشه، من که صبر میکنم تا دوبله جدید بیاد که هم گویندگان بهتری داره و هم کیفیت صوتش عالیه.
2019-06-11 16:14:14
مشاهده پست
این دوبله ای که دیبا گذاشته، دوبله جدیده. بقیه سایت ها دوبله قبلی فیلم که متعلق به شبکه اونیکس هستش (محمدرضا مومني، مهسا رجالي، شهريار شورين، طاها وثوقي و...) رو قرار دادند. مرسی دیبای عزیز برای سینک دوبله جدید.
2019-06-11 16:06:12
مشاهده پست
عوامل دوبله: خسرو خسرو شاهی، افشین زی نوری، منوچهر زنده دل، مینو غزنوی و... دوبله شده در موسسه سینما 24.
2019-05-31 22:35:16
مشاهده پست
دوستان برای هر 2 فصل نسخه بلوری منتشر شده اگر زحمتی نیست صوت دوبله رو با نسخه بلوری سینک کنید.
2019-04-30 00:15:27
مشاهده پست
سلام. هنوز مشخص نیست چند فصله.این سریال برای فصل 5 تمدید شده. اگر داستان سریال کشش داشته باشه ممکنه حالا حالاها ادامه داشته باشه یا ممکنه فصل 5 آخرین فصلش باشه و بعد کنسل بشه.
2019-04-28 22:27:30
مشاهده پست
دیبای عزیز، برای فصل 3 و 4 نسخه بلوری منتشر شده و شما هنوز گیر کیفیت HDTV هستید؟ فصل 1 هم به اشتباه زدید بلوری! در اصل کیفیت فصل 1، وب دل 720 هستش. خواهشا فصل 1 هم با نسخه بلوری با انکود خودتون سینک کنید.
2019-04-28 22:19:27
مشاهده پست
فیلم خوبی بود. ارزش دیدن داره. با دیدن این فیلم معنی دقیق کلمه (وسوسه) رو خواهید فهمید. فقط یک نکته مهم: خلاصه داستان به اشتباه درج شده!!! خلاصه داستان صحیح: یک زن و شوهر در بحران مالی شدیدی قرار دارند و به تازگی با خبر شده اند که در منطقه ای از شهر طلا وجود دارد. آنها دستگاه GPS را بر میدارند و به مختصات مکانی که بهشون گفته شده می روند و بعد از کمی گشتن متوجه می شوند که موضوع چیز دیگری هم هست و ...
2019-04-28 20:48:35
مشاهده پست
به دوست عزیز Raminlp: حرفتون تا حدودی درسته ولی یه چیزم در نظر بگیرید که فایل دوبله حجم زیادی نداره حتی بعضی هاش زیر 50 مگابایت هستش، از اینرو اگر این فرمتم در لیست نرم افزار idm هم قرار نگرفته باشه توسط خود مرورگر پیش فرض گوشی یا لپ تاپ سریع دانلود میشه. تازه اینکه خیلی از مرورگرها هم عین آی دی ام قابلیت توقف و شروع دوباره رو در بخش دانلود خودشون قرار دادند.
2019-04-28 18:23:19
مشاهده پست
احتمالا یه سایتیه که داره از نام و محبوبیت دیباموییز سوء استفاده میکنه. از این سایت ها فراوان در اینترنت دیده میشند که البته بعد از مدتی از سطح اینترنت محو میشن چون اینکاره نیستند.
2019-04-28 01:41:49
مشاهده پست
کاملا با نظرتون موافقم. متاسفانه من دیدم مثلا دوبله جدید اضافه شده یا کیفیت جدید اضافه شده ولی فیلم میاد صفحه اول دوبله ولی اصلا قید نمیشه چه اتفاقی افتاده یا چه چیزی اضافه شده! ولی اینکه نظرات بدون خوندن تایید میشه، به نظرم خیلی خوبه ولی متاسفانه بعضی ها سوء استفاده میکنند و قسمت نظرات رو با کلمات رکیک مسموم میکنند!!!! با اینکه میدونند ممکنه بعضی از کاربرا خانم باشند!! ولی یه نکته این که نظرات رو مدیران نمیخونند یا جواب نمیدند فکر کنم فقط یک دلیل داره اینم اینکه دیباموویز میخواد خودشو کاملا شبیه تاینی موییز سابق بکنه اونجا هم آدمین ها به نظرات پاسخی نمیدادند در حالی که در ورژن قبلی دیبا آدمین ها به خصوص آدمین تکتا و همچنین آدمین سینما به نظرات پاسخ میدادند!!!!
2019-04-27 19:52:58
مشاهده پست
آدمین های عزیز، اگر امکان داره صوت های دوبله فارسی رو فشرده سازی نکنید (RAR). تفاوت حجم قابل توجهی به وجود نمیاره! تمام سایت های همکار شما هم اینکارو انجام نمیدند. فکر نکنم زیاد حرفه ای هم باشه.
2019-04-27 18:06:32
مشاهده پست
چه جوری فکیر میشه فخیر؟!!! فکر کنم اینم همون قضیه دیگو کوستا که در فارسی میشه دیگو کاستا!
2019-04-22 22:50:59
مشاهده پست
@ mohseEn: خواب دیدی خیر باشه محسن جان. دوست عزیز وب سایت آنلاین سفارش فیلم یا سریال رو میده به استودیوهای دوبله، اونا دوبله میکنند و در اختیار این وب سایت ها قرار میدند سپس دیبا و یه سایت دیگه که معروفم هست سینک میکنند و به رایگان در اختیار کاربرا قرار میدند. (اون سایتی که همراه دیبا سینک میکنه پولی هستش!!!) شما فکر میکنید این دوبله ها مفتی انجام میشه که دیبا بیاد بخره و مفتی هم در اختیار شما قرار بده؟ اونم سریال که گاهی اوقات سریال چندین فصله هزینه اش میلیاردیه... خواهشا از چیزی که خبر ندارید، صحبت نکنید. ویدئوهای رمز نگاری شده؟!!!! هر فیلم و سریالی رو که خواستی به من بگو تا از این وب سایت ها دانلود کنم و در اختیارت بزارم. رمز نگاری کیلو چنده؟!!!! ببینید آخر یه کاری میکنید تا دیبا اکانت ما رو حذف کنه آخر.!!
2019-04-20 22:08:22
مشاهده پست
عوامل دوبله کوالیما: نازنین یاری، کتایون اعظمی، غلامرضا صادقی، مهسا عرفانی، بهرام زاهدی، مهدی امینی، مجتبی فتح الهی، پویا فهیمی، کریم بیانی، مریم بنایی، ساحل کریمی، امیر بهرام کاویانپور، اصغر رضایی نیک. مترجم: یسنا ایروانی مدیر دوبلاژ: حامد عزیزی
2019-04-20 17:26:33
مشاهده پست
سلام. نه متاسفانه فیلمی که نام بردید (Les Miserables 2012) دوبله حرفه ای نشده.بعید هم میدونم دوبله بشه!!
2019-04-20 17:20:29
مشاهده پست
سلام به دوست عزیز مش امین: کُلیت حرفتون درسته. من نگفتم که بیاید در مورد سریال بحث و یا نظر بدید! گفتم این نظرات مثل آقا چی شد چرا نیومد چرا نمیزارید و... رو نذارید! من خودم در دانلود فیلم و سریال اصلا به نظرات دیگران توجهی ندارم و اصلنم برام مهم نیست.مدیران دیبا هم مطمئن باشید تا سریال دوبله بشه سینک میکنن و نیاز به گفتن ما کاربرا نیست. وقتی سریالی دوبله نشده حالا دیبا باید دوبله رو بیافرینه!!! در نظره قبلیم گفتم اگر میخواید دوبله این سریال و یا سایر فیلم ها و سریال ها زودتر انجام بشه برید اشتراک ماهانه وب سایت های آنلاین رو بگیرید عین من! اگر میبینی این سریال ها داره دوبله میشه و شما مفتی میاید دوبله رو دانلود میکنید دلیلش کاربرایی مثل من هستند که میرن اشتراک این وب سایت ها رو میگیرن تا چرخ این سایت ها بچرخه وگرنه اگر نبود امثال ما، اونا هم درب سایتشون رو گِل میگرفتند چون درآمدی نداشتند! و دیبا هم دوبله ای نبود که سینک کنه!! امثال ما هم میتونیم بیایم مفتی دانلود کنیم ولی شک نکن بعد از مدتی دیگه دوبله ای در کار نبود. یکی از دلایلی که دوبله فصل آخر این سریال عقب افتاده پروژهای زیاد دوبله فیلم های عید نوروز بوده که وب سایت مربوطه اولویتش فیلم بوده! اگر دوبله نمیخواید برید زبان اصلی دانلود کنید زودترم میتونید سریال رو تموم کنید و منتظرم نمونید. پول که نمیدید بعد کلی هم ادعا دارید! جمع کنید بابا.ما آرامانکرا نیستیم ولی واقع گرا هستیم داداش.
2019-04-19 12:24:45
مشاهده پست
آخه چه ربطی به سریال got داره؟!! یه چیزی میگیدا!! الان همین وب سایت ن م ا و ا هم سریال got رو داره آنلاین و بدون سانسور پخش میکننه پس چرا فیلترش نمیکنند!!دوست عزیز فیلتر شدن دیبا هیچ جریانی نداره. تمام سایت های فیلم و سریال در ایران هر چند روز یا هفته فیلتر میشن که دلیل اصلیشم نقض کپی رایت هستش. اگر فیلتر نکن با اینکه ایران قانون کپی رایت رو هم امضا نکرده ممکنه با تحریم هایی مواجه بشه. و دلیل دیگه هم وجود صحنه های مبتذل ( البته به قول آقایون) در همه فیلم ها و یا سریالاست که مجبور میشن سایت ها رو فیلتر کنن! وگرنه اگر دیبا سریال های صداوسیما رو میزاشت مطمئن باشید فیلتر نمیکردند.
2019-04-19 01:47:05
مشاهده پست
نوشتم اسمشو دیگه. ن.م.ا.و.ا
2019-04-18 19:33:53
مشاهده پست
از سایت ن ا ی ت م و و ی
2019-04-18 11:50:44
مشاهده پست
فیلمش خوب بود یعنی بدک نبود. حوصله بر نبود و ریتم تند و خوبی داشت ولی دوبله اش به معنای واقعی افتضاح بود! حتی اشتباهات لفظی زیادی داشت. به هرحال چون دوبله اش رایگان بود نمیشه ایرادی گرفت. بودش از نبودش بهتر بود.
2019-04-16 21:37:54
مشاهده پست
فصل 6 به پایان رسید. فصل 7 هم که آخرین فصل این سریال هستش هم دارای 13 قسمته که به زودی توسط وب سایت آنلاین دوبله خوهد شد. دوستانی که همش در کامنت ها میگید دیبا دوبله چی شد، والا دیباموویز دوبله کننده این سریال نیست فقط سینک کننده است! باید اول وب سایت مربوطه دوبله بکنه تا دیبا سینک کنه! مطمئن باشید تا دوبله فصل 7 شروع بشه دیبا آنی سینک میکنه. اگر سینک نکرد بیاید یقه منو بگیرید! واقعن سطح کامنت های دیبا موویز چقدر افت پیدا کرده!! اگر خیلی علامند به این سریال و سریال های دیگه هستید برید اشتراک ماهانه ن م ا و ا و ف ی ل ی م و رو بگیرید عین من که هم از دوبله حمایت کرده باشید و هم زودتر این سریال و سریال های دیگه دوبله بشه. مفتی دارید دانلود میکنید یه چیزی هم طلبکارید!
2019-04-15 23:16:07
مشاهده پست
موافقم. به احتمال زیاد همین طوره
2019-04-13 11:46:36
مشاهده پست
فیلم خوبیه.برای یک بار دیدن حتما توصیه میشه. عوامل دوبله هم با اینکه مطرح نبودند ولی خوب از پس دوبله براومده بودند.(یعنی صداها خوب بود و مثل بعضی دوبله ها ناهنجار نبود) با اینکه گویندگان در بیشتر فیلم به متن اصلی فیلم وفادار بودند ولی در یکی دو سکانس خیلی مهم دوبله رو متاسفانه تغییر داده بودند (مثل جایی که سوفیا داخل اتومبیل با نقش منفی فیلم در حال صحبت هستند...) به هر حال فیلم هیجان انگیز و تقریبا معمایی خوبی بود. 6 از 10 نمره عادلانه ای برای این فیلمه.
2019-04-12 21:21:09
مشاهده پست
چقدر انتقاد تند از این فیلم شده!! دوستان ژانر این فیلم درام با چاشنی کمدی هستش نباید توقع فیلمی هیجان انگیز یا اکشن داشته باشیم!!! این فیلم رو سه چهار سال پیش از تلویزیون دیدم، فیلمی بدی نیست ولی آنچنان فیلم خوبی هم نیست.امتیاز 5 برای این فیلم مناسبه. نکته قابل توجه اینکه برچسب مثبت 17 برای این فیلم خورده که به نظرم دیبا موویز اشتباه زده!! سایت IMDB برای این فیلم هیچ رده ای نزده (Not Rated ). خودمم که فیلم رو دیدم اصلا هیچ صحنه خاصی نداشت. فقط یکی دو جا استعمال مواد مخدر داشت.
2019-04-09 22:59:55
مشاهده پست
میگم این یارو کلاه داره در پوستر این فیلم چقدر شبیه باد اسپنسر فقید (پاگنده) است!!!!
2019-04-06 17:43:39
مشاهده پست
دوستان یک نکته بسیار مهم: اگر دقت کرده باشید تقریبا تمام فیلم هایی که استاد بزرگ خسرو خسرو شاهی مدیر دوبلاژ بودند همه یا حداقل بیشتر اونا دارای دوبله عالی و یه جورایی فوق العاده بودند.به نظر من دو دلیل داره: اول اینکه ایشون در انتخاب دوبلور فوق العاده خوب و وسواسی عمل میکنند. دومین دلیل که خیلی مهم تره ایشون در کارایی که مدیر دوبلاژ بودند اصلا اصراری نداشتند که رل نقش اول رو گویندگی کنند!!! شما میبینید خیلی از فیلم ها که مدیر دوبلاژ هستند یا خودشون گویندگی نکردند یا نقش فرعی و غیر مهم رو برعهده داشتند، برعکس اساتید دیگه مثل چنگیز جلیلوند یا زنده یاد بهرام زند که در بیشتر موارد علاوه بر مدیر دوبلاژ، نقش اولم خودشون گویندگی کردند.خیلی فیلم ها رو دارم که دوبار دوبله شده ولی دوبله ای که استاد خسرو شاهی مدیر دوبلاژ بودند خیلی سطحش فرا تر از دوبله دیگه فیلم بوده.
2019-04-03 21:16:40
مشاهده پست
سلام دوست عزیز. اگر نبود که من نمیگفتم که!! اگر دقت کرده باشی حجم انکودم نوشتم. کلا منظورمه من این بود که دیبا برای فیلم ها و سریال انکودهای 10 بیت بیشتری مثل تیگول، سایلنس و... استفاده کنه که کاربرهایی مثل ما که نمیتونیم برای یه فیلم مثلا 10 تا 15 گیگ فضا اشغال کنیم هم بتونیم با دانلود این انکودرها هم از کیفیت لذت ببریم و نه حجم زیادی از فضای هارد رو اشغال کنیم. البته این هم قبول دارم که خیلی از فیلم های قدیمی، شرق آسیا هنوز انکود 10 بیت ندارند.
2019-04-02 21:36:38
مشاهده پست
99 درصد رو بکن 100 درصد. تمام فیلم هایی که دیبا موویز به صورت دوبله قرار میده بدون سانسور هستش. حتی 1 ثانیه هم سانسور نداره.
2019-04-02 21:16:21
مشاهده پست
دیباجان دمت گرم ولی یه انتقاد: اومدی یه دوبله عالی و کمیاب گذاشتی ولی چرا یه انکود درست حسابی نزاشتی؟ الان برای همین فیلم کیفیت BluRay 1080p 10bit x265 انکودر Silence اومده یه انکود عالی کرده با حجم 3.85 گیگابایت. اگر فول اچ دی نمیزاری حداقل از این انکودر ها که حجم معقولی دارند ولی کیفیتشون کمتر از نسخه فول اچ دی نیست رو بیشتر بزار. مخلص همه مدیران دیبا موویز هم هستیم.
2019-04-02 20:22:43
مشاهده پست
در اصل یه جورایی میشه گفت اختصاصی هیچ کدوم از این دو سایت نیست. نه دیبا موویز و نه ا ی ران ف یلم! این رویه رو یه سایت دیگه آغاز کرده.پیداکردنش خیلی سخت نیست
2019-03-25 13:52:19
مشاهده پست
اون دوبله ..، که منتشر هم شده.فکر نکنم از این دوبله ای که ماله ک.وا.لیماست بهتر باشه! یعنی اصلا هم سطح نیستند! گویندگانش این عزیزان هستند: استاد چنگیز جلیلوند (گریندلوالد) استاد تورج مهرزادیان (جیکوب) استاد امیر هوشنگ زند (نیوت) غلامرضا صادقی (دامبلدور) مهبد قناعت پیشه (یوسف کاما) لیلا کوهسار (لیتا لسترنج) سمانه مبلغ حسینی (تینا) وحید آذری (تیسیوس) نسرین کوچک خانی (کوئینی) ارشیا شریعتی (کریدنس) سحر تهرانچی (رزییر و ناگینی) امیرحسین صفایی (ابرناتی) رضا نصیرزاده (فلامل) میثم کبیری (کرال و اشپیلمن) میلاد فتوحی (تراورس) بدیع اقدسی (گریمسون) پویان ظفریه (هیگرید و دنزل)
2019-02-23 19:52:41
مشاهده پست
نه اون نیست دانلود کن. اون (آقای دکتر) ورژن کره ای این سریاله. ولی این نسخه آمریکایی. با اینکه گفته میشه این سریال از ورژن کره ای الهام گرفته.
2019-02-19 11:48:10
مشاهده پست
توضیح بسیار مهم در مورد اینکه فصل اول این سریال 13 قسمت است یا 15 قسمت: این سریال توسط کشور اسپانیا ساخته شده که کلا دارای یک فصل 15 قسمتی می باشد که هر قسمت حدود70 تا 75 دقیقه است.(قسمت اول: 01:20:56، قسمت دوم: 01:09:56، قسمت سوم: 01:07:39، قسمت چهارم: 01:08:28، قسمت پنجم: 01:11:30، قسمت ششم: 01:17:22، قسمت هفتم: 01:09:42، قسمت هشتم: 01:10:56، قسمت نهم: 01:14:39، قسمت دهم: 01:08:49، قسمت یازدهم: 01:07:00، قسمت دوازدهم: 01:09:04، قسمت سیزدهم: 01:13:56، قسمت چهاردهم: 01:08:42، قسمت پانزدهم: 01:12:54) سپس سریال توسط شبکه نتفیلیکس خریداری شد. شبکه نتفلیکس 9 قسمت اول رو در قالب یک فصل 13 قسمت ای ارائه کرد،که مدت زمان هر قسمت حدود 45 دقیقه می باشد. نتفلیکس 6 قسمت بعدی رو در قالب فصل دوم سریال ارائه کرد، به شکل 9 قسمت 45 دقیقه ای. انکودر RCVR این سریال رو با کیفیت BluRay 1080p 10bit x265 در 15 قسمت ارائه داده است. در حال حاضر این سریال زیرنویس هماهنگ با نسخه بلوری ندارد. (از نظرات یکی از دوستان نیز در این مورد، در قسمت کامنت های یکی از سایت های مطرح نیز استفاده کردم.)
2019-02-13 21:34:30
مشاهده پست
این سریال برای فصل 3 تمدید شده ولی تاریخ پخشش هنوز توسط شبکه نتفیلیکس اعلام نشده.
2019-02-13 00:10:24
مشاهده پست
سایت د.و.ستی ها سانسو.ر شده این سریال رو با انواع کیفیت گذاشته برو دانلود کن. خوش باشی.
2019-02-09 18:20:57
مشاهده پست
سلام. نمیدونم این حق پخش دوبله دیگه چه صیغه ای؟!!!! خیلی خودشون حق رایت فیلم ها رو خریداری می کنند!!! که حالا اومدن حق پخش دوبله رو باب کردند!!!! لعنت بر انحصار.
2019-02-09 15:27:57
مشاهده پست
تشکر از شما
2019-02-06 12:06:42
مشاهده پست
خواهش میکنم داداش. انجام وظیفه بود.
2019-02-06 11:56:07
مشاهده پست
دوست عزیز Sahba درست میگه من اشتراک خریدم ولی متاسفانه دروغ بود یعنی دوبله نبود و هر چی کامنت گذاشتم منتشر نکردند!!! نظر قبلی من در همین پیج در مورد همون سایت کلاهبرداره.
2019-02-06 11:53:55
مشاهده پست
سلام.اون نسخه بلوری هستش که به تازگی منتشر شده در 15 قسمت! محتوای بلوری 15 قسمتی با وب دل 13 قسمتی یکیه فقط تغییراتی در زمان سریال ایجاد کردند.
2019-02-01 00:26:32
مشاهده پست
سلام.پاسخ سوالتون رو دادم ولی چون نام سایت خاصی رو بردم مدیران عزیز دیباموویز تایید نکردند.(با اینکه سایت مذبور رقیب دیبا موویز حساب نمیشه چون اصلا دوبله نمیزاره!) نسخه بلوری فصل اول دارای 15 قسمته با دقایق کمتر از نسخه وب دل 13 قسمتی از اینرو نه زیرنویس فارسی هماهنگ داره و نه با صوت دوبله سینک میشه. پس بهتره از همین نسخه دیباموویز استفاده کنیم.
2019-01-29 21:32:23
مشاهده پست
نسخه بلوری فصل اول منتشر شد در 15 قسمت. البته بعید میدونم دیبا با نسخه بلوری سینک کنه. ولی واقعا سریالی با این عظمت حیفه با نسخه وب دل دیده بشه.انکودر RCVR این سریال رو به صورت 10 بیت 1080 با حجم تقریبی 1/6 گیگ برای هر قسمت آماده کرده که کیفیتش خیره کننده است ولی حیف که با دوبله وب دل سینک نمیشه.
2019-01-28 20:10:33
مشاهده پست
در مورد فیلم نظری ندارم چون هنوز وقت نکردم فیلم رو ببینم.فقط یک نکته: یکی از دوستان بدجوری به صدای وحید منوچهری انتقاد داشت! البته ایشون نظرشون رو گفتن و برای همه ما قابل احترام. ولی فکر نمیکنم این انتقاد درست باشه!! وحید منوچهری واقعا یکی از بهترین دوبلورهای کشوره که نوع صداشم طوریه که فکر نکنم شبیه این نوع صدا رو هیچ کس از دوبلورها داشته باشه!!! یعنی عملا صداش جایگزینی نداره!!! این که گفتن، داشتن رابطه سبب شده ایشون بیاد داخل دوبله، شاید درست باشه ولی مطمئنا اگر ایشون صدا و استعداد خوبی نداشت، این همه سال در دوبله باقی نمیموند و جاشو به کسی دیگه میداد!!!! واقعا دوبله طوری نیست که بشه با پارتی بازی سال ها داخلش بود! به نظرم صدای وحید منوچهری بیشتر به کاراکترهای منفی میاد تا مثبت.البته شاید یکی از دلایلی که بعضی ها نتونستن با صدای ایشون در بعضی از فیلم ها کنار بیان اینکه بعضا جای کسانی صحبت کرده که دوبلر ثابت داشتن!!! این مورد همیشه پیش میاد. به عنوان مثال من واقعا صدای استاد منوچهر اسماعیلی رو دوست دارم ولی وقتی به جای آل پاچینو در فیلم Hangman 2017 صحبت کردند، واقعا دوبله دوست داشتنی نبود چون دوبلور ثابت آل پاچینو استاد خسرو شاهی هستند!! (برای همین دوبله اول این فیلم که استاد خسرو خسرو شاهی صحبت کردند رو دوست داشتم). هیچ وقت صدای وحید منوچهری در مینی سریال معما (Paradox ) به جای دکتر کریستین کینگ یا سریالی که سال ها پیش از شبکه تهران پخش میشد با عنوان داستان های باور نکردنی (Beyond Belief: Fact or Fiction) و ... هیچ وقت از یادها بیرون نمیره.
2019-01-28 19:50:09
مشاهده پست
با سلام. در مورد دوبله این فیلم میخواستم توضیحاتی ارائه بدم: فیلم Scarface دوبله شده با نام صورت زخمی. دوبله این فیلم شخصی بوده و تا الان در فضای مجازی به هیچ عنوان منتشر نشده!! در فضای مجازی فقط یک سایت مدعی هستش که دوبله این فیلم رو داره و با خرید اشتراک میتونیم به دوبله این فیلم دسترسی داشته باشیم، که متاسفانه این سایت به دروغ مدعی داشتن دوبله این فیلم هستش!! وقتی اشتراک سایت رو خریداری می کنیم و فیلم صورت زخمی رو دانلود میکنیم میبینیم فیلم زبان اصلیه و هیچ دوبله ای نداره ولی متاسفانه این سایت با کامنت سازی جوری وانمود میکنه که فیلم دوبله است در حالی که دروغی بیش نیست! و هر چی هم داخل پیج اون فیلم نظر میزاری که فیلم دوبله نیست، کامنت به هیچ عنوان منتشر نمیشه!! نکته جالب تر این سایت گاف بزرگی در کامنت سازی ها داره و اونم اینکه در یکجا اعلام میکنه این فیلم دو دوبله داره یکی شخصی و یکی هم با همون گویندگان ولی متعلق به قبل انقلاب!!! در حالی که وقتی سال تولید فیلم رو نگاه میکنیم میبینیم فیلم در سال 1983 تولید شده یعنی چندین سال بعد از انقلاب!!!!!!!! معلوم نیست از نظر آدمین این سایت چه طوری فیلمی که قبل انقلاب وجود خارجی نداشته، دوبله شده. (البته اینم بگم ممکنه مسئولان اون سایت با دیدن کامنت من، اون کامنتی که گاف دادن رو حذف کنند...) این مطلب رو اینجا مطرح کردم به هیچ عنوان گول این سایت ها رو نخورید. مطمئن باشید اگر قرار باشه دوبله این سایت در فضای مجازی منتشر بشه اولین سایت، دیبا مووی خواهد بود. راستی آدرس کلیپ دوبله این فیلم رو که توسط اساتید دوبلاژ ایران دوبله شده رو هم در آخر کامنتم میزارم. امیدوارم آدمین آدرس رو پاک نکنه s9.picofile.com/file/8273454592/scar_face.mkv.html
2018-12-24 22:59:00
مشاهده پست
کلی گفتم داداش. منظورم شما نبودید!! البته حرفتم درسته انصافا.
2018-10-16 22:09:44
مشاهده پست
جالبه من خیلی موقع ها میبینم داخل کامنت ها خیلی ها نظر میزارند که در مورد فیلم نظر بدید نه در مورد چیزای دیگه ولی وقتی نظرات همون آدمارو در پست های دیگه دنبال میکنم میبینم هیچ نظری در مورد فیلم ها ننوشتند.شما خودتون در مورد فیلم ها کامنتی نمیزارید فقط توقع دارید دیگران ببینند و بیان نظر بزارند!!! حرفم کلی و شخص خاصی مد نظرم نیست.
2018-10-16 16:51:31
مشاهده پست
فیلمش خوب نبود ولی بدم نبود! زیاد هیجان نداشت. برای یک بار دیدن بد نیست.فیلم دو تا نقطه قوت داشت یکی اینکه چون در طبیعت فیلم برداری شده بود، نسخه بلوری بسیار با کیفیت بود و دومیش سینک ختصاصی بسیار خوب دیبا مووی بود. دوستانی هم که میخوان این فیلم رو به عنوان فیلم ترسناک و دلهره آور ببینند، فکر نکنم وقتی فیلم رو ببینند زیاد راضی و خشنود باشن!!
2018-04-15 16:32:13
مشاهده پست