سلام.ضمن عرض سلام و خسته نباشید به مترجمین گرامی؛من و کسانی که علاقه به دیدن فیلم دارن بیشتر از انچه که فکر کنین از شما سپاسگذار هستیم اما با در نظر گرفتن اینکه یادگیری و توانایی در کاری، ایجاد مسئولیت هم میکنه، به نظرم خیلی زشت هست که ما یه فیلم رو بعد از گذشت زمان طولانی بازم ناچارا با زیرنویس عربی یا انگلیسی نگاه کنیم؛مخصوصا اینچنین فیلمهایی که بیشتر هویتشون به دیالوگهاشون هست.
سلام.ضمن عرض سلام و خسته نباشید به مترجمین گرامی؛من و کسانی که علاقه به دیدن فیلم دارن بیشتر از انچه که فکر کنین از شما سپاسگذار هستیم اما با در نظر گرفتن اینکه یادگیری و توانایی در کاری، ایجاد مسئولیت هم میکنه، به نظرم خیلی زشت هست که ما یه فیلم رو بعد از گذشت زمان طولانی بازم ناچارا با زیرنویس عربی یا انگلیسی نگاه کنیم؛مخصوصا اینچنین فیلمهایی که بیشتر هویتشون به دیالوگهاشون هست.
فیلمهای حرفی حتما باید زیرنویس داشته باشه
حاجی چرا زیر نویس این فیلمو نمی ذاری؟ امتیازشم که خوبه ظاهرن
پس زیر نویسش کوجاست ؟