وودی توسط یک جمع کننده اسباب بازی دزدیده میشود. اکنون باز و اسباب بازیهای دیگر باید او را سریعتر نجات دهند، وگرنه ممکن است او در ژاپن فروخته شود و دیگر نتوانند دوباره او را ببینند.توضیحات هر دو دوبله روی فیلم قرار گرفته است.عوامل دوبله صدا و سیما (پیشفرض) گویندگان امیرهوشنگ زند، حسین عرفانی، زندهیاد اضغر افضلی، زندهیاد امیرهوشنگ قطعهای، زندهیاد خسرو شایگان، مریم شیرزاد، تورج نصر، سعید مقدممنش، شایسته تاجبخش، همت مومیوند، مهدی آریننژاد، شروین قطعهای و…
این سری از داستان اسباب بازی ها رو فقط بچه ببینن … نسبت به سری اول خیلی افت کرده ( البته از حق نگذریم که چون سری اول رو دیدیم برامون تکراری شد شاید اگر سری اول رو نبینیم این قسمتش هم قشنگ باشه )
واقعیت این هست که نماوا از چند ماه قبل به ما بابت استفاده از دوبلههای خودشان اعتراض کرده بود. طبق هماهنگی که با سایت نماوا انجام دادیم قرار شد که ما دوبلههای نماوا را از سایت حذف کنیم در عوض نماوا هم از شکایت خودش بر علیه ما صرف نظر کند. هماکنون با نماوا به توافق رسیدهایم و در آیندهی نزدیک با دوبلههای اختصاصی دیباموویز در خدمت شما خواهیم بود.
با تشکر و قدردانی از حمایتها و پیگیری شما عزیزان، بودن شما عزیزان بزرگترین سرمایه و قوت قلب برای ادامه کار ماست ❤️
بنظر من دوبله کوالیما عالی بود
دوبله گلوری هم عالیه
دوبله صدا و سیما نکات خوب خودش رو داشت که میشه به صدای استاد شایگان بجای جوینده اشاره کرد
البته استاد قنبری در دوبله کوالیما با مدیریت خوب عزیزی،یه تیپ عالی از فردی در عصر حجر رو کردند و الحق کار رو تموم کردند
دمتگرررررررررررم کوالیما
ایوالله حامد عزیزی
دوستان به نظرم دوبله ی گلوری از همه بهتره مخصوصا اینکه صدا ها به انیمیشن بیشتر میخوره ( برای بچه ها ! . نه اونایی که با دوبله آشنایی دارن و ارزش استادا و پیشکسوت ها رو درک میکنن و اصولا از شنیدن صدای گوینده های خودشون لذت می برن ) . من خودم بخوام برای کسی که تاحالا ندیده یکی رو انتخاب کنم و بزارم گلوری رو انتخاب میکنم چون یه چیز با ثباتیه ( خود سایت گلوری تون هم همه ی قسمت ها رو با کیفیت بالا و بدون سان سوری گذاشته ُ پیشنهادم اینه از اون جا… مشاهده بیشتر »
یادمه اولین انیمیشن سینمایی که با حالت سه بعدی ساخته شده بود و دیدم همین بود
لحظه های احساسی فوق العاده ای داره و هنوزم با دیدن داستان دوم این مجموعه اشک تو چشام جمع میشه..
انقدری که من تو بچگی سر این انیمیشن حرص خوردم کل زندگیم حرص نخوردم بالای صد بار نگاه کردم هر بار به امید این که وودی دزدیده نشه بازم سری بعد نگاه کردنی دعا میکردم وودی نره پنگوئن رو نجات بده
یکی از بهترین انیمیشنای زندگیه همس.
منوچهر والی زاده کو پس؟؟
این سری از داستان اسباب بازی ها رو فقط بچه ببینن … نسبت به سری اول خیلی افت کرده ( البته از حق نگذریم که چون سری اول رو دیدیم برامون تکراری شد شاید اگر سری اول رو نبینیم این قسمتش هم قشنگ باشه )
زنده یاد حسین عرفانی رو یادتون رفت
پیام دیبا در تلگرام!
سلام دوستان و همراهان گرامی
واقعیت این هست که نماوا از چند ماه قبل به ما بابت استفاده از دوبلههای خودشان اعتراض کرده بود. طبق هماهنگی که با سایت نماوا انجام دادیم قرار شد که ما دوبلههای نماوا را از سایت حذف کنیم در عوض نماوا هم از شکایت خودش بر علیه ما صرف نظر کند. هماکنون با نماوا به توافق رسیدهایم و در آیندهی نزدیک با دوبلههای اختصاصی دیباموویز در خدمت شما خواهیم بود.
با تشکر و قدردانی از حمایتها و پیگیری شما عزیزان، بودن شما عزیزان بزرگترین سرمایه و قوت قلب برای ادامه کار ماست ❤️
چه اشتباهی کردم دوبله کوالیما رو دانلود نکردم دوس داشتم داشته باشمش وگرنه تو نماوا دیدمش کسی هست که دوبله رو داشته باشه ازش بگیرم صوتشو ؟
دوبله ها فعال شدند
چرا دوبله هارو زده غیرفعال واسه من ؟
کست انتخابی من برای فیلم علاءالدین (با اجازه):
*
برای صحنههای غیر آوازی:
علاءالدین: افشین زینوری
جینی: منوچهر والیزاده
پرنسس یاسمن: مریم جلینی
جعفر: رضا آفتابی
سلطان: تورج مهرزادیان
دالیا: نازنین یاری
پرنس آندرس: خشایار شمشیرگران
یاگو: تورج نصر
حکیم : حامد عزیزی
*
برای صحنههای آوازی:
علاءالدین: افشین زینوری
جینی: حامد عزیزی
پرنسس یاسمن: سارینا سیاح
اگه کسی پیدا بشه و صدای استاد عرفانی رو روی دوبله کوالیما بزاره خیلی ایول داره
تنها چیزی که کوالیما داشت ولی این دو تا دوبله نداشتند باند و میکس عالی و صدای والی زاده بود
دوستان یک سوتی تو کوالیما زرگ تو ساعت ۱:۱۱ انیمیشن به باز گفت من پِیروز شدم
محمدرضا صولتی و علیرضا طاهری صد در صد هستند ممکنه سورن بیشتر دوبلرا رو ببینه
3 تا رو با دوبله گلوری دیدیم این 4 رو باید با یه دوبله دیگهه ببینیم ناموسا حال ما رو گرفتن
بنظر من دوبله کوالیما عالی بود
دوبله گلوری هم عالیه
دوبله صدا و سیما نکات خوب خودش رو داشت که میشه به صدای استاد شایگان بجای جوینده اشاره کرد
البته استاد قنبری در دوبله کوالیما با مدیریت خوب عزیزی،یه تیپ عالی از فردی در عصر حجر رو کردند و الحق کار رو تموم کردند
دمتگرررررررررررم کوالیما
ایوالله حامد عزیزی
یعنی سری انیمیشنهای اسباببازیها توی دنیا تکن!
دوستان به نظرم دوبله ی گلوری از همه بهتره مخصوصا اینکه صدا ها به انیمیشن بیشتر میخوره ( برای بچه ها ! . نه اونایی که با دوبله آشنایی دارن و ارزش استادا و پیشکسوت ها رو درک میکنن و اصولا از شنیدن صدای گوینده های خودشون لذت می برن ) . من خودم بخوام برای کسی که تاحالا ندیده یکی رو انتخاب کنم و بزارم گلوری رو انتخاب میکنم چون یه چیز با ثباتیه ( خود سایت گلوری تون هم همه ی قسمت ها رو با کیفیت بالا و بدون سان سوری گذاشته ُ پیشنهادم اینه از اون جا… مشاهده بیشتر »
زیر پست نما.وا یکی کامنت گذاشته بود،چرا خاطرات کودکی مارو خراب میکنید،اینم شد دوبله!!
بعد پروفایلش باز کردم دیدم یه بچه 10 سالست!!
ولی اگه توجه داشته باشید باند و میکس کوالیما تو این دوبله از همه سرتره یعنی ری.دم تو این باند و میکس گلوری
یادمه اولین انیمیشن سینمایی که با حالت سه بعدی ساخته شده بود و دیدم همین بود
لحظه های احساسی فوق العاده ای داره و هنوزم با دیدن داستان دوم این مجموعه اشک تو چشام جمع میشه..
ایکاش کست بهتری بود! ولی حیف!
استاد امیر هوشنگ زند (وودی گاوچران)
حـ.ـامـ.ـد عزیزی یا علی همت مومیوند (بازلایتر)
دوبله عالی فقط ای کاش که این کست دستخوش یکم تغییر میشد مثلا استاد اسماعیلی سیب زمینی آقای ظفر گرایی اسلینکی و استاد خسرو شاهی خوک
دوبله روی دوبله ی گلوری اشتباهه
و هیچ وقت نمی تونه اون کیفیت دوبله ی گلوری رو داشته باشه دوبله ی جدید
یعنی 20 سال گذشته
این زمان لعنتی …
از نظر من واقعا دوبله صدا و سیما و کوالیما فوق العاده هستن مخصوصا صدای والی زاده که روی وودی خیلی خوب نشسته
برای 3ش کی میاد
کدوم دوبله بهتره؟ از لحاظ رل گیری
به به دیبا بالاخره گذاشت
عوامل صداسیما اشتباه ذکر شده! عوامل تصحیح شده : دوبله فارسی اختصاصی انیمیشن داستان اسباب بازی 2 1999 مدیر دوبلاژ : زنده یاد امیر هوشنگ قطعه ای دوبله شده در گروه دوبلاژ سیما، پخش از شبکه های سیما صداپیشگان : امیر هوشنگ زند (تام هنکس / وودی گاوچران)، زنده یاد حسین عرفانی (بازلایتر تکاورفضایی)، زنده یاد اصغر افضلی (اسلینکی / سگ فنری)، شروین قطعه ای (آقای سیب زمینی پشندی)، زنده یاد خسرو شایگان (جوینده اسباب بازی ها)، مریم شیرزاد (جسی / دختر گاوچران)، تورج نصر (رکس / دایناسور)، زنده یاد امیرهوشنگ قطعه ای، سعید مقدم منش، شایسته تاج بخش، همت… مشاهده بیشتر »
کدوم دوبلش جدید
ممنونیم دیــــبــــا 🙂
کی دوبله کوالیما رو سینک میکنید ؟
دیبا جان سینک کن دیگه
جزو بهترین کالکشن هاس. یعنی یه انیمیشن چقدر میتونه جذاب باشه. من این کالکشن رو به همممه پیشنهاد میکنم خییلی خوبه
تا اینجا داستان اسباب بازیها بهترین کالکشنی بوده که دیدم
این قسمتشم عالی بود و نسبت به اولیش کمدی بیشتری داشت، ولی در کل بهش نمیرسه
لطفا نسخه سه بعدیش رو هم با سینک خودتون قرار بدین
چرا دوبله هاشو قرار ندادید؟
2 و 3 رو بدون دوبله گذاشتید
ناچارا از سایت دیجی موویز دانلود میکنم
انقدری که من تو بچگی سر این انیمیشن حرص خوردم کل زندگیم حرص نخوردم بالای صد بار نگاه کردم هر بار به امید این که وودی دزدیده نشه بازم سری بعد نگاه کردنی دعا میکردم وودی نره پنگوئن رو نجات بده
میخواید ریمیستر کنید؟
چه اعلامیه قشنگی هم نوشتین برا سینک بزودی
تصحیح : محصول 1999 آمریکا
دوبله اختصاصی داستان اسباب بازی 2………….محصول 2010 آمریکا
.
مدیر دوبلاژ: زنده یاد امیر هوشنگ قطعه ای
دوبله شده در گروه دوبلاژ سیما، پخش از شبکه های سیما
.
صداپیشگان:
امیر هوشنگ زند (وودی)، زنده یاد حسین عرفانی (بازلایتر)، زنده یاد اصغر افضلی (سگ فنری)، شروین قطعه ای (آقای سیب زمینی)، زنده یاد خسرو شایگان (پیرمرد جوینده طلا)، مریم شیرزاد (جسی)، تورج نصر (رکس)، زنده یاد امیرهوشنگ قطعه ای، سعید مقدم منش، شایسته تاج بخش، همت مومیوند و مهدی آرین نژاد
.
نویسنده : Saleh333
دوبله اختصاصی داستان اسباب بازی 2………….محصول 2010 آمریکا
.
مدیر دوبلاژ: محمدرضا صولتی
دوبله شده در استدیو گلوری، پخش از شرکت جوانه پویا
.
محمدرضا صولتی (وودی)، حامد عزیزی (باز)، آرزو آفری (اندی)، رهبر نوربخش (آقا سیب زمینی)، امین قاضی (سگ فنری)، وحید رونقی (رکس)، کیوان عسگری، مینا مومنی، ساناز غلامی و هومن خیاط
شاهکاره
عوامل دوبله صدا و سیما
گویندگان: امیرهوشنگ زند، حسین عرفانی، زندهیاد اضغر افضلی، زندهیاد امیرهوشنگ قطعهای، زندهیاد خسرو شایگان، مریم شیرزاد، تورج نصر، سعید مقدممنش، شایسته تاجبخش، همت مومیوند، مهدی آریننژاد، شروین قطعهای و…